Exemplos de uso de "humanas" em espanhol

<>
Los puntos muestran cualidades humanas. Точки выражают человеческие качества.
¿Y son las emisiones humanas las culpables? Но связано ли это каким-то образом с глобальным потеплением и стоит ли в этом винить выбросы в атмосферу в результате человеческой деятельности?
Constituyen el tejido de todas las instituciones humanas. Они создают структуру всех человеческих институтов.
el que hacen las mulas humanas del Kawah Ijen. то, чем занимаются человеческие мулы с Кавах-Иджена.
Sí, la CVR cometió errores, como todas las iniciativas humanas. Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы.
Algunas de las motivaciones que lo explican son puramente humanas: Некоторые мотивы такого поведения чисто человеческие:
Como resultado, hoy en día muchas bacterias producen proteínas humanas. В результате многие бактерии в настоящее время производят человеческие белки.
la medalla del Nobel está marcada por las flaquezas humanas. Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками.
Y al explotar esa energía las poblaciones humanas se multiplicaron. И засчет его использования человеческое население увеличилось.
Las sociedades humanas se hicieron más grandes, más densas, más interconectadas. Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными.
Hay un contagio emocional que se produce en las poblaciones humanas. Заразительные эмоции охватывают человеческое сообщество.
Es cuestion de como esos organismos se convierten en enfermedades humanas. вопрос также в том, как эти организмы становятся причиной человеческих заболеваний.
Las fuerzas humanas y materiales que están contra el Tíbet son abrumadoras. Человеческие и материальные силы, выстроенные против Тибета, огромны.
Algunos medicamentos y procedimientos alivian las más terribles de las miserias humanas. Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания.
"Y ¿Dónde, dónde ponen las mujeres humanas, dónde ponen las mujeres sus huevos?" "А куда тогда, куда человеческие самки, женщины, куда они откладывают свои яйца?"
Las pérdidas humanas siguen aumentando, al igual que el costo para la economía. Количество человеческих жертв продолжает расти, как и ущерб для экономики.
Son pobres conforme a un criterio absoluto basado en las necesidades humanas más básicas. Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд.
Los árboles echan raíces en el suelo en un lugar por muchas generaciones humanas. Деревья врастают корнями в землю в одном и том же месте на многие человеческие поколения.
Así, hay 10 veces más células bacterianas que células humanas en un ser humano. Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, чем человеческих клеток в одном человеческом существе.
La humanidad se enajena de sí misma al eliminar gradualmente comunidades y proporciones humanas valiosas. Человечество отчуждается само от себя постепенно ликвидируя заметные человеческие сообщества и человеческие пропорции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.