Exemplos de uso de "inglés hablado y escrito" em espanhol
Hemos hablado y oído sobre diseño esta semana.
На этой неделе мы говорили и слушали выступления о дизайне.
Mucho se ha dicho y escrito sobre el Aravind Eye Institute de Madurai, India.
Сколько всего было сказано и написано об Аравиндской глазной клинике в Мадураи, Индия.
y nos hemos sentado juntas y reído y hablado y compartido nuestras dificultades.
и мы можем сесть вместе и посмеяться, поговорить и поделиться проблемами.
Anduve por la calle Hudson, por donde Jane Jacobs había vivido y escrito su gran libro que tanto influenció lo que yo estaba escribiendo en "Emergence", pasé por la taberna White Horse, ese estupendo bar antiguo donde Dylan Thomas bebió hasta morir, y el lugar de juegos de Bleeker Street estaba lleno de niños.
Я шёл по Хадсон Стрит - где жила и писала свои прекрасные книги Джейн Джекобс, которая так повлияла на то, что я описал в "Происшествие" - проходил около таверны Вайт Хорс, прекрасному старому бару, где Дилан Томас упился до смерти, и на детской площадке на Бликер Стрит с детьми.
Casi la mitad aprenden francés, una cuarta parte aprende alemán y un octavo aprende español, y a pesar de los esfuerzos de la Comisión estas cifras están cayendo, porque la gente tiende a escoger un idioma extranjero que cree que es el más hablado y estudiado por otros.
Примерно половина этого количества изучают французский, четверть - немецкий и восьмая часть - испанский язык, и эти цифры уменьшаются, несмотря на усилия Комиссии, потому что люди имеют тенденцию выбирать тот иностранный язык, на котором, по их мнению, больше всего говорят и который больше всего изучают другие.
No se permite la realización de obras que alteren la configuración de la finca arrendada sin permiso previo y escrito de la propiedad
Запрещается осуществление работ, изменяющих конфигурацию помещения, сданного в аренду, без предварительного письменного разрешения владельца
Siempre ha pensado y escrito que "los judíos" llevaron el capitalismo, el comunismo, el espiritismo, el alcoholismo, las decadentes películas de Hollywood y la pornografía a Rumania.
Он всегда думал и писал, что "евреи" принесли в Румынию капитализм, коммунизм, спиритизм, алкоголизм, декадентское кино Голливуда и порнографию.
Si bien se ha dicho y escrito mucho sobre el llamado de Estados Unidos a que China se convierta en un protagonista global, China no aceptaría ser simplemente un pilar de un mundo definido por Estados Unidos.
В то время как много было сказано и написано по поводу призыва Америки к Китаю стать заинтересованной стороной, Китай так просто не наймется стать опорой задуманного Америкой мира.
Y sentí que mi inglés ha mejorado mucho al haber ido allí y hablado con amigos y demás.
И я чувствую,что мой английский стал гораздо лучше из-за возможности быть здесь и разговаривать с друзьями и вообще".
Les cuento esta historia porque de hecho desde que Richard me llamó y me pidió que hablara que hablara de algo que fuera nuevo para esta audiencia, de lo que nunca antes habíamos hablado, ni escrito, he estado planeando este momento.
Я рассказываю ее вам потому, что с того момента, как Ричард позвонил и попросил меня рассказать - об этом он просит всех выступающих - рассказать что-то новое в этой аудитории, о чем-то, о чем мы никогда не говорили и не писали ранее, я планировал этот момент.
Hay un fenómeno sobre el que has escrito y hablado, una senectud insignificante.
Есть явление, о котором вы писали и говорили, называемое незначительное старение.
Es una especie de manual del hacker, y está escrito en chino y en inglés.
что-то вроде руководства хакера, написанного по-китайски и по-английски.
A los 13 años con poco inglés y habiendo sido intimidado en la escuela se refugió en el mundo de las computadoras en el que mostró gran habilidad técnica, pero pronto fue seducido por la gente de Internet.
В 13 лет, плохо зная английский и постоянно подвергаясь нападкам в школе, он ушёл в мир компьютеров, где показал большие технические способности, однако вскоре был соблазнён людьми из интернета.
Resulta que esta cosa es - y Richard Dawkins ha escrito sobre esto - esto es realmente el río que sale del Edén.
На самом деле это, - и Ричард Доукинс писал об этом, - это река из Рая.
Pero hacerlo a través de cierta perspectiva, y eso se refiere a hablar del rol de usuarios y consumidores en este mundo emergente de la creatividad colaborativa que Jimmy y los demás han hablado.
Но делается это через определенную перспективу, и здесь важно спросить о роли пользователей и потребителей в этом зарождающемся мире совместного творчества, о чем говорили Джимми и другие.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie