Exemplos de uso de "inminente" em espanhol
La inminente desaceleración mundial ha intensificado las presiones proteccionistas.
Надвигающееся глобальное замедление роста активизировало протекционистское давление.
Abundan las señales que apuntan hacia una desaceleración inminente, inclusive una recesión.
Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
Si la crisis era inminente, los mercados claramente no se dieron cuenta.
Если кризис и надвигался, то рынки этого не заметили.
Mi kit, mi credencial, mi credencial de masculinidad estaba en peligro inminente.
Итак, моя "мужская" самоидентификация тут же была поставлена под угрозу.
El problema es inminente en América del Norte, la Eurozona y Japón.
Эта проблема уже нависла над Северной Америкой, странами еврозоны и Японией.
También se han falsificado predicciones alarmistas del estilo acerca de la inminente hambruna mundial.
Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы.
En el verano de 1999 yo estaba seguro que la caída de internet era inminente.
Летом 1999 года я был убежден в том, что надвигается крах интернета.
Hacia donde uno mire, alguien está siendo culpado por el aparente fracaso inminente de Copenhague.
Куда бы вы не глянули, везде кто-то обвиняется в очевидном вырисовывающемся провале Копенгагенского саммита.
En ese momento, parecía que un avance similar en la zona oeste de Sudán era inminente.
Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане.
Predijimos que, a falta de una participación diplomática occidental fuerte y unificada, la guerra era inminente.
Мы предупреждали, что при отсутствии сильного и единого дипломатического вмешательства Запада нагрянет война.
En despechos desde las Islas del Pacífico, Bangladesh y Etiopía, los periodistas advierten sobre una calamidad inminente.
В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе.
¿Pasar por alto la inminente implosión democrática de Nicaragua y la falta de democracia alguna en Cuba?
Будет ли оно игнорировать развал демократии в Никарагуа, а также отсутствие какой-либо демократии на Кубе?
NUEVA YORK - La inminente reunión del G-20 es un acontecimiento donde se gana o se pierde.
НЬЮ-ЙОРК - Предстоящая встреча "Большой двадцатки" носит судьбоносный характер.
Y no parece existir ninguna acción decisiva inminente en materia de políticas destinada a reparar los balances privados.
И никаких решительных политических действий, направленных на лечение частного баланса, не предвидится.
La recesión inminente en Europa ha dado miedo a los inversores estadounidenses en el comienzo de la semana.
Надвигающаяся рецессия в Европе ухудшила настроение американских инвесторов в начале недели.
Por el contrario, serán culpados por no ver una catástrofe inminente que los estaba mirando a la cara.
Их обвинят в том, что они проглядели катастрофу, хотя ее наступление было очевидно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie