Exemplos de uso de "israelí" em espanhol
Reafirmó su compromiso con la seguridad israelí.
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля.
Es más, hasta podría precipitar alguna contramedida israelí imprevista.
Действительно, это даже могло бы вызвать некоторые непредвиденные контрмеры со стороны Израиля.
En realidad, los territorios son una prolongación de la soberanía israelí;
Реальность же такова, что на эти территории распространяется суверенитет Израиля;
Metafóricamente, la psiquis nacional israelí oscila entre "Tel Aviv" y "Jersusalén".
Метафорически, национальное сознание Израиля колеблется между "Тель-Авивом" и "Иерусалимом".
La política israelí esta experimentando su cambio más dramático en treinta años.
В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения.
En un escenario, supusimos que el mercado laboral israelí se reabriría progresivamente.
По одному из возможных сценариев мы предполагали, что рынок труда в Израиле будет постепенно снова открываться.
Muchos recuerdan la estrategia favorita del ex Primer Ministro israelí Yitshak Shamir:
Многие вспоминают предпочитаемую стратегию бывшего премьер-министра Израиля Ицхака Шамира:
¿Cómo mejoró la seguridad israelí con la destrucción de licencias de conducir en Palestina?
Как разрушение палестинской дорожной инфраструктуры способствует безопасности Израиля?
Entre ellos está el Museo de Israel, situado cerca de la Knesset (Parlamento israelí).
Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента).
"Cada día que pasa más personas desean que vuelva la ocupación israelí en Gaza.
"С каждым днем все больше людей хотят, чтобы Израиль возобновил оккупацию сектора Газа.
En cuanto a Hezbolá, la respuesta militar israelí no se limita a la represalia.
Что касается организации Хезболла, ответные военные действия Израили ни коим образом не ограничены возмездием.
Hoy, un ataque israelí contra las instalaciones nucleares de Irán podría provocar un choque estanflacionario.
Сегодня стагфляционное потрясение может быть спровоцировано нападением Израиля на ядерные объекты Ирана.
Las fronteras previas a 1967 son el "punto central" inevitable en el conflicto palestino- israelí.
Границы, существовавшие до 1967 года, являются неизбежной фокальной точкой в израильско-палестинском конфликте.
El tema central de Bush, incluyendo el discurso que pronunció ante el parlamento israelí, fue Irán.
Главной темой для Буша, в том числе и во время его обращения к парламенту Израиля, был Иран.
Para decirlo de manera simple, el sistema político israelí llega al fin de su segunda era.
Говоря по-простому, политическая система Израиля подходит к концу своей второй эры.
Esto provocó la represalia israelí, encendiendo la crisis en el extremo de Gaza que Irán deseaba.
Это вызвало возмездие Израиля, приведшее к возобновлению кризиса в секторе Газа, чего и хотел Иран.
el otro penetró en territorio israelí, antes de que lo detuvieran las Fuerzas de Defensa de Israel.
второй проник на территорию Израиля, после чего был остановлен Армией обороны Израиля.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie