Ejemplos del uso de "maratón" en español
Pero si hablamos, como antes, del maratón.
Но вам удалось попасть на марафон, о котором мы только что говорили,
Observar el progreso de estos países es como mirar una maratón.
Следить за развитием стран - это как смотреть марафон.
Fue como terminar una maratón salir de la reclusión y ganar el Oscar, todo en uno.
Я как будто пробежала марафон, вышла из тюрьмы и получила Оскара - и все в одно и то же время.
hace dos meses, si vieron el maratón de Nueva York, les aseguro que vieron algo jamás visto.
пару месяцев назад, если вы смотрели Нью-Йоркский марафон, гарантирую, что вы увидели что-то такое, чего раньше никто не видел.
Esta es una maratón de corte de tres semanas en el Museo de Arte y Diseño de Nueva York.
Здесь трехнедельный марафон вырезки для Музея искусств и дизайна в Нью-Йорке.
Un par de amigos y yo habíamos terminado un maratón de 111 días a traves de todo el desierto del Sáhara.
Пара моих приятелей и я завершили 111-дневный марафон через всю пустыню Сахара.
En vez de perder, acelera y sobrepasa al grupo en cabeza, y gana el maratón de Nueva York, y se lleva a casa el gran premio.
Вместо того, чтобы проиграть, она обходит лидирующую группу и побеждает, побеждает Нью-Йоркский марафон, и возвращается домой с призовым чеком на крупную сумму.
Tiene 37 años, no ha ganado ningún tipo de maratón en 8 años, y hace solo unos meses estuvo a punto de morir al dar a luz.
Ей 37 лет, за последние 8 лет она не взяла ни одного призового места на марафонах, более того, несколько месяцев назад она была на грани смерти при рождении ребенка.
Podría haber un momento en el que nos entrometamos con los genomas de modo tal que no ser capaces de correr una maratón a los 200, será considerada una minusvalía severa.
А могут наступить времена, когда мы настолько научимся манипулировать геномом человека, что неспособность в 200-летнем возрасте пробежать марафон будет считаться серьёзной инвалидностью
No obstante, incluso en medio de una persecución policial masiva y un bloqueo de emergencia ("lockdown") en toda la ciudad, los organizadores ya se centraban en garantizar que la maratón del próximo año redimiese la tragedia ocurrida este año.
Но даже в условиях массированной полицейской облавы и блокирования всего города органы, занимающиеся планированием, сосредоточились на обеспечении того, чтобы марафон, который состоится в следующем году, был проведен с учетом трагедии этого года.
La reacción del público ante los atentados con bombas durante la maratón de Boston y ante la identidad de los autores revela una nación muy distinta de la que se reflejó en las respuestas traumatizadas y ocasionalmente histéricas ante los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Реакция общественности на взрывы во время Бостонского марафона и установление личности преступников показала, что Америка стала совершенно другой нацией, по сравнению с той, которая проявлялась в травмированных и иногда истерических откликах на террористические атаки 11 сентября 2001.
Después de todo, la contaminación ambiental fue una preocupación importante en Los Angeles hace 24 años, aunque pocos ahora parecen recordar la dramática escena al final de la maratón de mujeres, cuando se la vio a la competidora suiza tambaleándose y tropezándose como consecuencia del agotamiento, el calor y, tal vez, los efectos de la contaminación ambiental.
В конце концов, загрязнение воздуха было основной проблемой в Лос-Анджелесе 24 года назад, хотя и немногие теперь вспомнят драматическую сцену женского марафона, когда шведская участница, приближаясь к финишу, пошатывалась и спотыкалась от выбросов, жары и, пожалуй, от последствий загрязнения воздуха.
Esquié el equivalente a 31 maratones ininterumpidos.
Я прошёл на лыжах расстояние, равное 31 марафону подряд.
Dejen de obcecarse con las maratones urbanas:
Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите.
Yo he estado en muchos maratones y todavía no he visto ninguno.
Хотя я лично был на многих марафонах, но никогда подобного не видел.
¿Por qué se les prohibía correr los maratones antes de los 80?
и почему вам запрещали участвовать в марафонах до 1980 года?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad