Exemplos de uso de "mas" em espanhol com tradução "больший"

<>
Más exportaciones resulta en mas SIDA. Больший экспорт приводит к большему распространению СПИДа.
Bueno, tomó mas de cuatro años. Но потребовалось больше четырёх лет.
se vuelven los representantes de algo mas grande. представителями чего-то большего.
Quién pague más estará mas arriba en la lista. кто больше платит, тот и занимает первые места в списке.
mas de uno de cada tres personas en la tierra. больше трети жителей Земли.
No puedes entender mas de dos personas hablándote al mismo tiempo. Если с вами будут говорить больше чем два человека, вы не сможете их понять.
Ellos tendrían no mas de cinco o seis años de edad. Им было не больше 5-6 лет.
Existen, por supuesto, mas que esos tres proyectos que les he mostrado. Разумеется, у меня есть гораздо больше подобных проектов, чем эти три.
Puede ser que la singularidad social que viene sea la que mas tememos. Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности.
Las personas no se sienten mas libres de actuar basados en su criterio. Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл.
Y pueden observar aquí, está comenzando a recibir mas energía en su lóbulo frontal. И здесь вы можете видеть, у него появляется больше энергии в лобной доле.
Por que toda esta atencion sobre la seguridad me hace sentir mucho mas insegura? Почему же все это внимание на безопасности создало у меня ощущение еще большей небезопасности?
También significa aportar mas recursos a los países en desarrollo para la conservación medioambiental. Следует также выделять больше средств на защиту экологии развивающимся странам.
La compañía se duplica en tamaño cada año desde que la fundé, o aún mas. Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше.
Soy adicto, porque aunque sé que estoy perdiendo mi contacto con la realidad aun ansío mas. Я - зависим, потому что, сознавая потерю чувства реальности я все равно жажду большего.
Pero el nombre de Wallenberg debería hacernos sentir aún mas desaliento acerca del historial de Annan. Но имя Валленберга должно вызвать еще большее беспокойство по поводу биографии Аннана.
En realidad, lo habitual es que los gobiernos intenten, naturalmente, guardar en secreto mucho mas que esto. В действительности, конечно, правительства обычно стараются скрыть гораздо больше секретов.
Entonces básicamente, en lo que esto se enfoca es en decir que podríamos hacer mucho mas invirtiendo en prevención. Так что главная идея тут в том, что мы можем сделать намного больше, вкладывая в предупреждение заражения.
Sin embargo realmente, nuestro sistema nervioso es incapaz de procesar mas de 110 bits de información por segundo aproximadamente. Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду.
Este es un momento en la historia en que la persona promédio tiene mas poder que en ningun otro tiempo. Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.