Exemplos de uso de "morir" em espanhol

<>
Ahora debemos vencer o morir. Теперь мы должны победить или умереть.
Estaba seguro de que íbamos a morir. Я был уверен, что мы погибнем.
Podemos dejar morir varias de estas cosas si cambiamos nuestra filosofía. Многие из этих вещей могут сразу исчезнуть, если мы изменим свою философию.
Es como morir por dentro. Это как умереть изнутри.
Pero si no tienen 12 días, pueden caer en el océano y morir. Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть.
dicen, "Bueno, si corregimos el envejecimiento, nadie va a morir o al menos el número de muertos va a ser mucho más bajo, sólo cruzando St. Giles con cuidado. "Если старение будет излечимо, то смертность практически исчезнет, или, как минимум, станет гораздо ниже, разве что из-за неосторожного пересечения оживлённого столичного перекрестка.
Estoy dispuesto a morir por esto. Я готов умереть,
Estando en la banda cuatro años tenías un 25% de probabilidades de morir. Оставаясь в банде четыре года, ты можешь погибнуть с вероятностью 25 процентов.
"¿Para qué vale la pena morir?" "Ради чего можно умереть?",
Morir en Cachemira califica oficialmente a un soldado o a un oficial para convertirse en shaheed (mártir). Солдат, погибающий в Кашмире, официально считается "шахидом" (мучеником).
Preferiría morir a permitir que lo haganampquot;. Я скорее умру, чем позволю им сделать это".
Dijó que había vivido toda su vida al lado de la playa, y que prefería morir ahí antes que huir. Он сказал, что прожил всю свою жизнь здесь, рядом с пляжем, и что он лучше погибнет, чем уйдёт.
Perder y morir son la misma cosa". Умирать и проигрывать, это одно и то же".
¿Se debe practicar la eutanasia sistemáticamente en todas las aves cubiertas de petróleo porque la mayoría van a morir de todos modos? Стоит ли нам автоматически усыплять всех облитых нефтью птиц, так как большинство из них погибнет в любом случае?
la gente puede morir, pero no muere; Могут умереть индивидуумы, но сеть не умирает;
Gente está muriendo sin razón en vez de morir por una buena razón - como si hubiera una buena razón, pero a veces la gente piensa que la hay. Люди погибают без причины вместо весомой причины - как будто существуют весомые причины, но иногда люди думают, что существуют.
No se van a morir de hipotermia. Они не умрут от переохлаждения.
De un 35 a un 50% de mujeres olvidan la terapia de la rehidratación oral, están aumentando, están realmente haciendo que sus hijos tengan más posibilidades de morir por sus acciones. от 35 до 50 процентов женщин забывают о терапии регидратации, они на самом деле увеличивают вероятность того, что их ребёнок может погибнуть в результате их действий.
Sobre todo no voy a morir por ti. И я точно не умру для тебя.
Para quienes se enfrentan a la posibilidad de morir, lo que importa es el acceso a las medicinas, y no si lo que los está matando forma parte de una epidemia. Для тех, кто стоит перед лицом смерти,A важна возможность доступа к спасающим жизни лекарствам, а не заявление о том, что он погибает когда в стране еще нет эпидемии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.