Exemplos de uso de "motores" em espanhol

<>
Estos usan motores experimentales con óxido nitroso. На этих ракетах используются экспериментальные двигатели на основе закиси азота.
En efecto, la participación creciente de las corporaciones en el ingreso ha sido uno de los principales motores que han impulsado el largo, aunque irregular mercado accionario alcista que empezó a principios de los noventa. В действительности, растущая доля доходов корпораций являлась основной движущей силой, которая подталкивала длительное, хотя и неровное, увеличение цен на биржах, начавшееся в начале 1990-х годов.
El concepto para el que están trabajando -y tienen prototipos que funcionan- es que los ubicamos en todos los puntos motores del cuerpo donde se necesitan. Идея заключается в том, все они работают - и уже имеются работающие прототипы - внутри двигательных суставов там, где это необходимо.
Decidimos sintetizar un mecanismo para librarnos de tantos motores, y con un único motor podemos coordinar todos los movimientos. Поэтому мы решили создать механизм таким, чтобы избавиться от всех моторов, и с одним единственным мотором координировать все движения.
¿Cuántos motores tiene el ala de ese Boeing? Сколько двигателей на крыле этого Боинга?
Un ejecutivo de una industria líder en moda sostiene que uno de los motores principales del auge económico ha sido la entrada de las mujeres a la fuerza laboral, particularmente en las zonas manufactureras del sur. Ведущий представитель индустрии моды утверждает, что одной из главных движущих сил экономического бума стал приток женщин на рынок труда, особенно в промышленных регионах юга страны.
Un dispositivo FM en la corteza del cerebro, la corteza motora, enviará señales en tiempo real a los puntos motores en los músculos relevantes para que la persona pueda mover el brazo, por ejemplo, en tiempo real si ha perdido control de su brazo. Радиоприбор в коре головного мозга, в двигательной зоне коры мозга, посылает сигнал в реальном времени устройствам соответствующих мышц, и таким образом человек может пошевелить рукой, так сказать в реальном времени, даже, если рука парализована.
Con esto se busca establecer rutas de comercio y motores económicos dentro de la comunidad, para que pueda ser un proyecto auto-sostenible. Это как налаживание торговых путей и экономических механизмов внутри сообщества, чтобы проект стал устойчивым.
Están prediseñados para ser luz, sonido, motores y sensores. Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики.
Una convergencia de intereses y una actitud profundamente emotiva hacia la historia de Israel y la narrativa judía desde el Holocausto han sido los motores de la que quizá sea una de las alianzas más intrigantes en las relaciones internacionales. Сближение интересов и глубоко эмоциональное отношение к истории Израиля и к еврейской хронике, начиная с Холокоста, были движущей силой того, что возможно является одним из самых интригующих союзов в международных отношениях.
Así se pueden convertir las regiones en motores del crecimiento. Тогда области можно превратить в двигатели роста.
Y usan motores utilizan aceleradores de misiles de crucero, literalmente. Они используют двигатели, соответствующие тем, что применяются на реальных ракетах-носителях.
"Mis motores podrían enviar al espacio cualquier pieza de metal". "Мой двигатель мог бы послать в космос любой кусок металла".
¿Por qué no conservar los autos y sustituir los motores? Почему бы не оставить машины, а заменить в них только двигатели?
Hubiera terminado quemándose en los motores y agravando el calentamiento global. Она бы не только сгорала в двигателях и таким образом способствовала глобальному потеплению.
Los motores y las turbinas diesel no son las únicas alternativas; Дизельные двигатели и турбины не являются единственной альтернативой;
Ambos proyectos estaban destinados al uso militar de los motores para misiles. Оба проекта были разработаны для военного использования ракетных двигателей.
En el pasado, Francia y Alemania fueron los motores de la integración europea. В прошлом Франция и Германия были двигателями европейской интеграции.
En los países en desarrollo, los teléfonos móviles se han convertido en motores económicos. В развивающихся странах мобильная связь - один из двигателей развития.
Cuatro pequeños motores, cada turbina produce 22 kilos de empuje y funcionan con queroseno. Четыре маленьких двигателя, 22 кг тяги каждый, турбины, работающие на керосине.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.