Exemplos de uso de "murió" em espanhol com tradução "погибать"
Traduções:
todos1540
умереть644
умирать644
погибать209
исчезать15
уходить из жизни1
подыхать1
outras traduções26
Mi hermano, Henry, murió trágicamente cuando éramos adolescentes.
Мой брат, Генри, трагически погиб когда мы оба были подростками.
El papá de Superman murió en Krypton antes del año.
Родители Супермена погибают на Криптоне до того, как ему исполнился год.
Así que, lo intentaron en algunos puercos, y ninguno se murió.
Они попробовали это на свиньях и ни одна свинья не погибла.
Carrasco Tapia murió por su visión de un periodismo opositor crítico.
Карраско Тапиа погиб за свое видение критической оппозиционной журналистики.
Aquí vemos una gran mesa de coral que murió y se desplomó.
Но как вы видите здесь, большой плоский коралл погиб и упал.
Allí murió un sueño de la gente, y era un sueño hermoso."
Человеческая мечта погибла тогда и это была красивая мечта."
Este es un coral blanqueado, un coral que murió durante El Niño de 1982, 1983.
Это обесцвеченные кораллы, кораллы, которые погибли во время Эль-Ниньо 1982-83 годов.
Ri Je-gang, un alto jerarca del Partido de los Trabajadores, murió en un extraño accidente automovilístico.
Ри Чже Ган, старший руководитель Рабочей партии погиб 2 июня в странной автокатастрофе.
si bien no puedo revivir a mi amigo Harold, puedo hacer algo por toda la gente que murió.
Конечно, я не могу вернуть к жизни моего друга Гарольда, однако я могу сделать кое-что для всех погибших.
Sin embargo, la bomba no estaba recubierta en metal y el terrorista fue la única persona que murió.
Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб.
Y puedo ver que algo más murió allí en el fango sangriento y fue enterrado en la tormenta de nieve.
И я понимаю, что кое что еще погибло в той кровавой грязи и было похоронено в снежном урагане.
Aunque logró importantes victorias sobre los otomanos, Corvino lo hizo prisionero y murió en 1477 en un nuevo combate con las tropas otomanas.
Хотя он добился важных побед над османами, Корвин захватил его в плен, и в 1477 году он погиб во время возобновившейся войны с османской армией.
Ésa es la estrategia que el ejército adoptó en 1988, a raíz del misterioso accidente aéreo en el que murió el ex presidente (y general) Mohammed Zia ul-Haq.
Вот стратегия, которую военные приняли в 1988 году после таинственной авиакатастрофы, в которой погиб бывший президент (и генерал) Мохаммед Зия-уль-Хак.
La lonchera de un niño de 12 años que murió en Hiroshima, conservada por casualidad, con su arroz y frijoles achicharrados por la explosión atómica, pesa tanto en nuestra conciencia como el Enola Gay.
Случайно сохранившаяся коробочка с завтраком погибшего в Хиросиме двенадцатилетнего ребенка, с рисом и зеленым горошком, обуглившимся от атомного взрыва, оказывает такое же воздействие на наше сознание, как и сам "Enola Gay".
El joven recuerda que incluso cuando contaba con siete años de edad viajó a Zapopán para la graduación de su familiar, por eso sabe que su tío murió haciendo lo que más le gustaba en la vida:
Юноша вспоминает, что даже когда ему было семь лет, он ездил в Сапопан на церемонию вручения дипломов своего родственника, поэтому он знает, что его дядя погиб, делая то, что больше всего любил в жизни:
Hoy puedo ver a Bronisław Geremek, que murió en un accidente automovilístico hace unas pocas semanas, en la cárcel de Białołęka y escuchar sus recios gritos desde detrás de las barras de la prisión situada en la calle Rakowiecka.
Сегодня перед моими глазами стоит Бронислав Геремек, который погиб в автокатастрофе несколько недель назад, каким я его видел в тюрьме в Бялолеке, и я слышу его грубые выкрики из-за решетки тюрьмы на улице Раковецка.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie