Exemplos de uso de "nacido" em espanhol
Ésta es una fotografía que muestra un recién nacido a punto de probar el agua salada por primera vez comenzando este largo y peligroso viaje.
На этом снимке показан только вылупившийся детеныш, готовый попробовать соленую воду впервые в жизни, начинающий длинное и опасное путешествие.
¿Podrían imaginarse haber nacido con una nariz-herramienta?
Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
Si hubiese nacido en Monterey, probablemente estaría en Brasil.
А если бы я родился в Монтерее, наверное сейчас я был бы в Бразилии.
Dimitry Golubov, alias SCRIPT, nacido en Odessa, Ucrania, en 1982.
Дмитрий Голубов, он же SCRIPT - родился в Одессе, в Украине, в 1982-м году.
Podría haber nacido cerca del principio de la Revolución Industrial.
Скорее всего, он родился где-то в начале промышленной революции.
Utilizó el ejemplo de un niño nacido sin una pierna.
Он привёл пример ребёнка, родившегося без одной из конечностей.
Había nacido en una cárcel de Camboya en la Provincia de Kandal.
Он родился в камбоджийской тюрьме в провинции Кандал.
El lugar donde haya nacido no debería ser un impedimento para sus perspectivas.
И место ее рождения не должно стать преградой ее перспективам на избрание.
Pero habiendo nacido en Essex, a los 16 me metí en una organización.
Но родившись в Эссексе, когда я достиг возраста 16 лет, я вступил в организацию.
En 2030, un niño nacido este año llegará a la mayoría de edad.
Рожденный в этом году ребенок достигнет совершеннолетия к 2030 году.
Nacido en el sur de Alemania en una respetable familia de clase media;
Родился в южной Германии, в стабильной и уважаемой семье из среднего класса.
Pero debido a que había nacido allí, todos lo adoraban, incluidos los guardias.
Потому что он родился в тюрьме, все его там очень любили, даже охранники.
Por ejemplo, esta es la trayectoria de Marc Chagall, un artista nacido en 1887.
Например, вот траектория Марка Шагала, художника, родившегося в 1887-м.
Imagínense que Van Gogh hubira nacido antes de la invención de los óleos asequibles.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Entre las primeras víctimas estuvieron quienes habían nacido como "terratenientes, agricultores ricos, elementos perniciosos y derechistas".
Те, кто родился "помещиками, зажиточными крестьянами, реакционерами, плохими элементами и правыми лицами" стали первыми жертвами.
Pero había dos hombres, uno era ciego, y el otro no tenía piernas-había nacido así.
Но было двое мужчин, один был слепой, у другого не было ног - он так родился.
Bin Laden, nacido, criado y educado en Arabia Saudita, es un producto de esta ideología dominante.
Бен Ладен, родившийся, выросший и получивший образование в Саудовской Аравии, является продуктом данной широко распространённой идеологии.
Cualquiera de ellos sería el primero que asume el cargo sin haber nacido en el Raj británico.
Любой из них станет первым премьер-министром, который родился не в Британской Индии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie