Exemplos de uso de "pasaría" em espanhol

<>
¿Qué pasaría si se hubiese utilizado gas natural? это было бы с природным газом
Ahora bien, ¿que pasaría si las EMNs proveyeran los fondos? А что, если средства предоставят МНК?
"¿Por qué alguien se pasaría tiempo diseñando un desafío del malvavisco?" А нужны ли кому-нибудь эти "задачки с зефиром" вообще?
Pero, ¿qué pasaría si en la naturaleza hubiera simetrías de tres? Но представьте себе, что ваше понятие симметрии включает в себя три части - что тогда?
¿Qué pasaría si pudiéramos reducir la necesidad de camas de hospital? Вот бы удалось сократить потребность в больничных койках!
¿Que pasaría si miráramos la distribución del tamaño de los ataques? Что если изучить распределение масштабов атак?
¿Qué pasaría si pudiésemos evaluar esas películas antes de que se hiciesen? А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны?
el Yemen pasaría a ser al instante el país más poblado de ese bloque. Йемен тотчас станет самой густонаселенной страной блока.
Así que, ¿Qué pasaría si pudiéramos juntar todo eso PARA DERRIBARLOS CON UN RAYO LÁSER? Что если это совместить и застрелить их лазерами?
Pensamos, ¿qué pasaría si hacemos que estas bacterias no puedan hablar o no puedan escuchar? Мы подумали о том, что будет, если мы сделаем что-то с бактериями, что они не смогут говорить или слышать.
Bien, no pasaría nada porque yo no soy un físico no entiendo la teoría de cuerdas. От этого заявления просто ничего не изменится, потому что я - не физик и я не понимаю теорию струн.
Y esas ideas sueltas tenían algo que yo sabía, pasaría con las personas en las oficinas. Но все они, так или иначе, были связаны с людьми в офисе,
¿Qué pasaría si juzgáramos estéticamente a los animales, y sólo estudiásemos a los que nos parecen bonitos? Что было бы, если бы мы судили о животных по внешности и могли бы изучать только тех, кто покажется нам милыми?
Yo dije que el Pakistán seguiría su ejemplo inevitablemente y el mundo pasaría a ser menos seguro. Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
Y un objeto en caída libre pasaría, digamos, el Sol y se desviaría por las curvas naturales del espacio. и свободно падающий объект будет огибать, к примеру, Солнце, отклоняясь вдоль естественных кривых в космосе.
¿Pero qué pasaría si no se mirara a las instituciones europeas a través del prisma de las instituciones nacionales? Но что если не смотреть на общеевропейские структуры через призму национальных?
Había nacido en 1903 en las provincias del viejo imperio Austro-Húngaro, en lo que después pasaría a ser Yugoslavia. Он был рожден в 1903 в глубинке старой Австро-Венгерской империи в месте, которое потом станет Югославией.
¿Que pasaría si las prótesis que nuestro cuerpo necesita ya existieran en la naturaleza, o en nuestras propias células madre? Что если все нужные нам транспланты уже имеются в природе или внутри наших стволовых клеток?
Y decidí, en aquel momento que pasaría el resto de mi vida haciendo todo lo que pudiera para mejorar sus posibilidades. И я тогда решил, что потрачу остаток жизни, делая всё возможное, чтобы расширить их возможности.
¿Qué pasaría si pudiera adherir esta molécula, fijarla a una bacteria que fuera patógena a mí, que acabase de invadir mis pulmones? Что, если бы я мог прикрепить эту молекулу, прилепить её на ту бактерию, которая для меня патогенна, которая только что поразила мои лёгкие?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.