Exemplos de uso de "patio" em espanhol

<>
Traduções: todos49 двор26 дворик4 outras traduções19
Helen está jugando en el patio. Хелен играет во дворе.
Forman esta especie de patio vertical. Они образуют нечто типа вертикального заднего дворика.
Así que fui al patio trasero. Так что я пошел на задний двор.
Este es el patio de un alquimista del siglo doce. Это во внутреннем дворике алхимика двенадцатого века.
Las hojas se arremolinaban en el patio. Листья кружились во дворе.
Entra en el patio y habla con el guardia, le dice que ha habido un desastre en el palacio. Заходит во внутренний дворик и разговаривает с привратником, который рассказывает ему о том, что в палаццо настоящая катастрофа.
En el patio de una cadena de presidiarios en Alabama. Скованные заключённые во дворе тюрьмы Алабамы.
Y, finalmente, llegaremos al patio del palacio, que es nuestro destino. И, наконец, мы достигаем двора палаццо, который и является целью нашего путешествия.
Bueno, los rusos tienen una cisterna en su patio de atrás. Ну, у русских есть такой бак с водой на заднем дворе.
Por supuesto, si haces eso, también podrías proteger tu patio trasero. Конечно, в этом случае можно защитить и свой двор.
Porque al control biológico se lo puede ver en el patio de atrás. Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
Jugaba en el patio trasero, aprendi a leer, y hasta comía algunos vegetales. Я играл на заднем дворе, учился читать, и даже ел кое-какие овощи.
Podría ser en tu techo, en tu patio trasero, o en algún otro lugar. Она может быть на вашей крыше, на заднем дворе или где-либо еще.
Estaba en el patio trasero de su abuela, y vio algo que la hizo romper en llanto. Она была во дворе дома её бабушки и увидела что-то, что заставило её разрыдаться.
La noche del sábado, unos desconocidos incendiaron un contenedor de basura en un patio trasero de Wedding. Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Y es un poco este tipo solitario, en el patio trasero de su casa, y, bueno, "accidentalmente construí un 747." Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747.
Hacia arriba a través del patio, en una pequeña ventana, en el ático, hay alguien trabajando en su mesa de dibujo. Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
Jóvenes en el norte de Canada, niños en una escuela primaria, arrastrando trineos por el patio, imitando a Richard, Ray y Kevin. Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе, тянули сани по школьному двору, представляя, что они - Ричард, Рэй и Кевин.
Había descubierto recientemente un refugio antibombas en el patio trasero de la casa que había comprado en Los Ángeles que el de la inmobiliaria no había mencionado. когда я обнаружил бомбоубежище на заднем дворе дома, купленного мной в Лос-Анджелесе, про которое не упомянул торговый агент.
lo que hago con mis hijos ahora - tengo dos, de 9 y 7 años - es enseñarles a caminar por la casa y el patio buscando cosas para hacer. Что я делаю со своими детьми - у меня двое, девять и семь - учу их обходить дом и двор, и находить себе дело.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.