Exemplos de uso de "pensaban" em espanhol
Traduções:
todos2401
думать1574
подумать541
решать113
мыслить64
планировать20
подумывать10
продумывать8
задумывать6
намереваться4
раздумывать3
думаться1
помышлять1
запланировать1
вознамериться1
outras traduções54
Ustedes quizá pensaban que la creación de la vida iba a ser algo parecido a eso.
Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле.
Las grandes empresas se retiraban de él porque pensaban que la ciencia era muy difícil y las vacunas se veían como un mal negocio.
Крупные компании отошли от этого, потому что они решили, что там слишком сложная наука, а вакцины не дадут хорошего дохода.
Lo bueno es que tanto los estudiantes hombres como las mujeres pensaban que Heidi y Howard eran ambos competentes y eso es bueno.
И хорошая новость состояла в том, что как мужчины, так и женщины, подумали, что Хайди и Говард были профессионалами в равной степени, и это хорошо.
Todas esas discusiones y decisiones que pensaban que tenían que tomar a las 9 de la mañana del lunes olvídense de eso, y las cosas saldrán bien.
И все эти обсуждения и решения, которые надо было принять в 9 утра в понедельник, просто забудте о них, все будет в порядке.
Lo que significaba que los paquetes de datos de los abonados que iban a YouTube se detuvieron en el ISP, porque pensaban que ya habían llegado al destino.
Это означало, что пакеты данных от абонента, отправленные к YouTube, останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте.
Esa decisión se tomó, en parte, por el miedo a las represalias que podría haber si el yen se debilitaba más de lo que los políticos estadounidenses y europeos pensaban "justo".
Это решение частично стало результатом опасений репрессалий, если йена ослабнет более чем, по мнению американских и европейских политиков, является "справедливым".
De hecho pensaban que una estructura como esa era imposible per se.
И вообще они думали, что ничего подобного такой структуре не может существовать в принципе.
En los años 70 y a comienzos de los 80, muchos (yo era uno de ellos) pensaban que las malas decisiones eran las responsables del colapso de la habilidad de los sistemas socialdemócratas para controlar la inflación.
В 70-х и начале 80-х годов многие (и я в том числе) считали неспособность социал-демократических систем контролировать инфляцию результатом неправильных решений.
La Comisión Winograd ha expresado lo que la mayoría de los israelíes ya pensaban:
Комиссия Винограда подчеркнула то, что думают большинство израильтян:
Catorce ańos más tarde, durante las negociaciones del Acuerdo Plaza, los japoneses pedían un nivel eventual de 200-210, mientras que algunos funcionarios del Tesoro de Estados Unidos pensaban que el objetivo final debería ser de 165-170 como máximo.
На момент Смитсоновского соглашения в декабре 1971 года курс 308 йен за доллар должен был решить проблему.
Muchos pensaban que un mundo multipolar sería mucho más preferible que más Pax Americana.
Многополюсный мир, думали многие, был бы куда предпочтительнее, чем усиление главенства США в мире.
Y él quiso alejarse de todos quienes pensaban todo el tiempo en genes, entonces dijo:
Он хотел абстрагироваться от тех, кто все время думает только о генах, и поэтому он предположил:
En ese momento, hay muchas personas que pensaban que aquel proyecto ya había sido resuelto.
К тому времени многие думали, что эта задача уже решена.
Producirá una diferencia si resultan ser mucho más jóvenes o más viejos que lo que pensaban.
Сыграет роль, если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали.
Quienes están a su cargo aducen que simplemente estaban haciendo lo que pensaban que se esperaba de ellos.
Те, кто стоял ниже его, утверждают, что они делали только то, что, как они думали, от них ожидалось.
"Lamentablemente, en la Asamblea general de junio fueron aprobados los estatutos que no fueron tan perfectos como todos pensaban."
"К сожалению, правила, которые не были настолько совершенны, как мы все думали, были приняты на общем собрании в июне".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie