Exemplos de uso de "perdón" em espanhol

<>
Traduções: todos49 прощение17 извините3 outras traduções29
Perdón, no lo haré más. Прости, я больше так не буду.
Perdón, la llave no funciona Ключи от номера не подходят
Perdón, ¿hay otro cajero automático cercano? Здесь есть другой банкомат?
Al ladrón, el castigo sin perdón. Поделом вору и мука.
Perdón, ¿hay un cajero automático cercano? Здесь есть поблизости банкомат?
Pero el pedido de perdón ya es significativo. Однако само наличие требования о помиловании - уже довольно существенный фактор.
Perdón, ¿hay cajero automático las 24 horas aquí? Здесь есть круглосуточный банкомат?
Cómo mi cáncer es diferente de tu cáncer, perdón. Полагаю, мой рак отличается от вашего.
250 - perdón, 50.000 personas trabajando 24 horas, siete dias. 250, простите, 50.000 человек работают 24 часа в сутки, без выходных.
PRINCETON - El proceso del perdón oficial de la deuda griega ha comenzado. ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался.
Y la razón es parte de su naturaleza de siempre regresar y pedir perdón. А причина на то, врожденная в их поведение, это всегда возвращаться и извиняться.
Cómo conocer por dentro los protocolos judíos y Me gustaría pedir perdón a los japoneses. взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе).
¿Acaso no queremos saber cómo Bond (perdón, quiero decir Sean Connery) lidiaría con Irán o Corea del Norte? Разве мы все не хотим узнать, как бы повел себя Бонд (ой, я имею в виду Шона Коннери) с Ираном или Северной Кореей?
Como presidente actual de la ASEAN, propuso la idea de exigir de manera concertada el perdón para Aung San Suu Kyi. Будучи текущим председателем АСЕАН, он пустил в ход идею относительно того, чтобы согласованными действиями добиваться помилования в отношении Аун Сан Су Чжи.
Wolfowitz fue enérgico a la hora de argumentar a favor del perdón de la deuda y del fin a los subsidios agrícolas. Вольфовиц убежденно отстаивал списание долгов и прекращение субсидирования сельского хозяйства.
Aun si Iraq asume una mayor parte del costo de su reconstrucción tendrá que haber perdón de la deuda, y eso también requiere de la cooperación internacional. Даже если Ирак и сможет взять на себя большую часть расходов по восстановлению, все равно придется простить некоторые долги, а это тоже требует международного сотрудничества.
Eso signifíca que cuando estamos en una mentalidad de riesgo- perdón, cuando estamos en una mentalidad de pérdida, nos volvemos más arriesgados, lo que puede ser realmente preocupante. Это означает, что, находясь в ситуации, когда мы настроены рискнуть, точнее, когда мы ожидаем потерь, мы действительно становимся более рисковыми, что вызывает большие опасения.
Tal y como explica Mohammed Mursi, casi pidiendo perdón, ha tenido que anular de forma temporal las competencias del Tribunal Constitucional y ampliar las suyas "para poder salvar la revolución". Мохаммед Мурси, чуть ли не извиняясь, сказал, что он временно урезал компетенцию конституционного суда и расширил свою компетенцию, "чтобы спасти революцию".
Luego de 72 días de arraigo, el apoderado legal del Casino Red otorgó el perdón al hermano del alcalde de Monterrey del proceso que se le seguía por presuntos chantajes После 72 дней урегулирований судебный представитель Red Casino простил брата мэра Монтеррея в процессе против него по обвинению в вымогательстве.
Con base al expediente 197/2011 se otorga el perdón legal a Jonás Larrazábal y en lo sucesivo no podrá presentarse reclamación alguna en torno al proceso que se le seguía; Основываясь на записи 197/2011 законное помилование даровано Йонасу Ларрасабалю, и после этого нельзя делать никаких заявлений по поводу процесса, который был запланирован против него;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.