Beispiele für die Verwendung von "podías" im Spanischen

<>
algunos los podías ver, otros no. Что-то ты можешь видеть, что-то нет.
Así que te podías sentir bien al venderlo. Так что вы могли чувствовать себя уверенно, продавая эту рыбу.
Incluso crearon una felicitación electrónica que podías mandar a tus amigos con un Splashy bailador. Они даже создали электронную открытку, вы теперь можете выслать своим друзьям танцующий Всплеск.
Podías, en cierta manera, verlos en tu espejo retrovisor, aso que creo una pequeña interacción humana. Пациент мог увидеть их в некоем подобии зеркала заднего вида в автомобиле, и в результате возникал элемент человеческого общения.
Podías tomar unos permisos especiales sin sueldo, como los llamaban, y seguir siendo parte del servicio diplomático, pero sin trabajar. Вы можете взять такой неоплачиваемый отпуск, как они его называют, оставаясь при этом на дипломатической службе, но, в действительности, не работая.
Si tu trabajo era brillante no te podías atribuir todo el mérito por él, todos sabían que tuviste este genio incorpóreo que te había ayudado. если ваша работа была превосходна, вы не могли целиком и полностью брать на себя лавры от ее создания все знали, что вам помог гений
Porque en agricultura, si tenías 10 hijos y te despertabas un poquito más temprano y trabajabas un poquito más duro, podías llegar a producir, en promedio como cinco veces más riqueza que tu vecino. Потому что в аграрном обществе, если у вас было 10 детей, и вы вставали немного раньше и работали немного усерднее, вы могли производить в среднем в пять раз больше богатства, чем ваш сосед.
Podemos modelar la próxima cosecha. Мы можем дотянуть до следующего урожая.
Podemos poner todos los significados. Мы сможем уложить все смыслы.
No podemos más que preguntarnos: Не возможно не задаться следующим вопросом:
Y podemos cambiar las neuronas. И мы в состоянии изменить нейроны.
Podemos manejar más categorías que opciones. Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
El poder militar es importante. Военная мощь имеет значение.
Podemos tan solo pensarlo aqui. мы можем просто немного подумать.
¿Cómo sabemos que podemos hacerlo? Откуда мы знаем что мы сможем это сделать?
Eso podría ya estar sucediendo. Возможно, это уже происходит:
No pueden verlo y decir: Вы просто не в состоянии взглянуть еще раз и сказать:
No puedo hacer esto sin ti. Без тебя я не справлюсь.
Hay tres cosas que sí pueden marcar una diferencia: Три вещи могут иметь значение:
Podemos interferir con la interfase. Можем интерферировать в интерфейсе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.