Exemplos de uso de "preferencias" em espanhol com tradução "предпочтение"
Todos tenemos distintas preferencias, distintas necesidades.
У нас у всех разные предпочтения и нужды.
Y esto significa que algunas veces cambiemos nuestras preferencias para evitar esto.
И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
Los patrones y preferencias de consumo son una parte integral de estos sistemas.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем.
La idea general aquí, por cierto, es que no conocemos tan bien nuestras preferencias.
Общий вывод, по ходу дела, состоит в том, что мы, как правило, не так уж хорошо понимаем наши собственные предпочтения.
El éxito consistió tanto en complacer a personas clave como en satisfacer las propias preferencias.
Смысл успеха для них заключался в том, чтобы удовлетворить желания авторитетных людей, это было так же значимо, как и угождение собственным предпочтениям.
¿Usted vive en un pueblo aislado y tiene pasatiempos inusuales, intereses especiales o preferencias sexuales?
Вы живёте в удалённом поселении и у вас есть необычные хобби, специфические интересы или сексуальные предпочтения?
Sin embargo, ni la discriminación de género ni la discriminación racial derivan de preferencias puramente personales.
Но ни пол, ни расовая дискриминация не являются результатом личного предпочтения.
Un hombre gay tiene su propio programa de televisión, aunque sus preferencias sexuales no son ningún secreto.
У одного голубого есть свое собственное телешоу даже при том, что его сексуальные предпочтения ни для кого не являются тайной.
Los levantamientos imprevistos son posibles dondequiera que la represión impida a la población expresar abiertamente sus preferencias políticas.
Непредвиденные восстания возможны в любом месте, в котором репрессии удерживают людей от открытого выражения своих политических предпочтений.
Esta es la única forma de asegurar que tus preferencias e intereses serán tomados en cuenta más completamente.
Это единственный способ гарантировать, что все твои предпочтения и интересы будут учтены.
Además, los datos experimentales sugieren que, contrario a la teoría económica convencional, las preferencias de la gente son cambiantes.
Кроме того, экспериментальные данные показывают, что, вопреки общепринятой экономической теории, предпочтения людей могут меняться.
Pero en verdad es difícil encontrar grandes diferencias en valores humanos fundamentales o preferencias entre estos países y EEUU.
Но на самом деле фундаментальные человеческие ценности или предпочтения в этих странах и в США различаются не столь уж заметно.
Primero, ¿hay pruebas de que los políticos estadounidenses responden a las preferencias o deseos de los votantes de menores ingresos?
Есть ли свидетельство тому, что политики США реагируют на предпочтения и желания избирателей с низким доходом?
Necesitamos someter a ingeniería inversa nuestros gustos y preferencias artísticas presentes y explicar cómo llegaron a grabarse en nuestras mentes.
Нужно провести ретроспекцию наших современных предпочтений и вкусов и объяснить, каким образом они укоренились в нашем сознании.
Se considera que el reacomodo que llevó a Kanaan y a otros al gabinete en noviembre refleja las preferencias de Assad.
Перестановки в правительстве в ноябре прошлого года, в результате которых Канаан и другие оказались у власти, считаются отражением предпочтений Ассада.
aventuras amorosas, problemas de abuso de sustancias, diagnósticos relacionados con su salud mental, preferencias sexuales heterodoxas, o charlas cuestionables con sus contadores.
романы, проблемы с алкоголем и другими веществами, психические расстройства, нетрадиционные сексуальные предпочтения или сомнительные переговоры с бухгалтерами.
Dependiendo de sus preferencias, puede tener sexo con alguien mayor o menor que usted, tal vez mucho mayor o mucho más joven.
В зависимости от предпочтений, Вы можете заниматься сексом с кем-то старше или младше Вас - возможно даже намного старше или намного младше.
El campo emergente de la neurociencia contemplativa ha comenzado a producir evidencia a favor de la plasticidad de las preferencias y motivación prosociales.
Развивающаяся область умозрительной нейробиологии начала предоставлять свидетельства о пластичности социально-направленных предпочтений и мотиваций.
(En cambio, en noviembre de 2000 resultó que los Estados Unidos carecían de un mecanismo semejante, salvo las preferencias de los designados políticos.)
(В отличие от этого, в ноябре 2000 г. выяснилось, что в США отсутствует какой-либо похожий механизм, за исключением предпочтений политических деятелей.)
No obstante, la manipulación de las tasas de interés no tiene influencia en las preferencias a lo largo del tiempo, aunque indica dichos cambios.
Однако государственные манипуляции процентными ставками не влияют на временные предпочтения, хотя они и сигнализируют о таком изменении.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie