Exemplos de uso de "profunda" em espanhol com tradução "глубокий"

<>
Se siente una profunda culpa. Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину.
Parece una pregunta bastante profunda. Кажется, это довольно глубокий вопрос.
En ello hay una profunda contradicción. В этом есть глубокое противоречие.
La resiliencia es mucho más profunda: Идея жизнестойкости намного глубже:
Hay una profunda necesidad de pertenecer. У нас глубокая потребность в принадлежности.
Por favor acepte nuestra profunda condolencia Пожалуйста, примите наши глубокие соболезнования
Tales percepciones reflejan una diferencia más profunda. Такое восприятие отражает более глубокие различия между Америкой и Европой.
Su dubitación debe reflejar una profunda ansiedad. Его колебания отражают глубокое волнение.
Los Estados Unidos necesitan hacer una profunda introspección. Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей.
Pero se necesita una reconsideración mucho más profunda. Однако есть потребность в более глубоком переосмыслении.
Tan grande la euforia, tan profunda la caída. Чем выше рост, тем глубже падение.
Por último, está en juego una profunda cuestión moral. В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Tiene que ver con una realidad profunda, histórica, estructural. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
un rápido cambio social y una profunda incertidumbre económica. быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Es necesaria una profunda reflexión seguida por acciones decididas. Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
Pero una política así requiere de una explicación más profunda. Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения.
Esta profunda integración es perjudicial y benéfica al mismo tiempo. Эта глубокая интеграция является палкой о двух концах.
La pregunta es cuán larga y profunda será la actual. Вопрос заключается в том, насколько продолжительным и насколько глубоким окажется этот спад.
No ha surgido estadista alguno, porque la crisis es más profunda. Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
El caso de Grecia ha planteado una pregunta simple, pero profunda: Случай с Грецией поднял простой, но глубокий вопрос:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.