Exemplos de uso de "proteger" em espanhol

<>
¿Cómo se puede uno proteger? Как можно защититься?
Proteger el crecimiento de Asia Поддержка экономического роста Азии
Proteger la economía ante el riesgo Экономике пора застраховаться
Estos se convierten directamente en lugares a proteger. Эти места и необходимо охранять.
Pero, nada más importará si fallamos en proteger el océano. Но все это будет бесполезно, если мы не сможем уберечь океан.
Tenemos que comprender, pero también que comenzar a gestionar y proteger. Мы должны изучить и понять, что пора начать этот процесс и научиться управлять им.
Así que, armado de este conocimiento, SANCCOB tiene un proyecto para proteger polluelos. Вооруженный этими знаниями, SANCCOB/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов.
Querrán proteger todo el gasto social, sin importar las consecuencias para la política exterior. Они предпочтут не урезать расходы на соцобеспечение, вне зависимости от последствий для внешней политики.
E hicieran cosas como entrenar a los estadounidenses para que ayudaran a proteger el carbón. Они наняли и обучили американцев помогать охранять уголь, и тп.
Más aún, las pocas medidas que se han tomado apuntan a proteger el sistema financiero. Более того, те незначительные меры, которые были приняты, были направлены на укрепление финансовой системы.
No sé si saben que los chistes tampoco se pueden proteger por los derechos de autor. не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется,
Que desde el punto de vista de proteger el proyecto europeo, es lo mejor que nos puede pasar. С точки зрения сохранения европейского проекта, все это к лучшему.
Los estadounidenses se están comportando como una familia disfuncional al proteger con el silencio a sus criminales sexuales. Американцы ведут себя как дисфункциональная семья, скрывая сексуальных преступников в своих рядах посредством молчания.
proteger las ganancias por exportación, por ejemplo, mediante el mercado de opciones sobre el petróleo, como hace México; страхование экспортной выручки - например, через нефтяной опционный рынок, как это делает Мексика;
Esto puede demorar por años las inversiones necesarias para proteger la salud de la población y el medio ambiente. Это может отсрочить на многие годы расходы, необходимые для охраны здоровья людей и окружающей среды.
Estados Unidos no paga por proteger a sus ciudadanos que están bajo amenaza, incluso dentro de su propio territorio. США не платят за охрану своих граждан, чья жизнь находится под угрозой, даже когда те проживают в стране.
Necesitan confiar en una combinación de herramientas económicas, entre ellas el proteccionismo agrícola, para proteger a los productores locales. Им необходимо опираться на целый набор экономических инструментов, включая протекционизм фермерства, нацеленный на помощь местным производителям.
Se necesita hacer mucha más investigación para determinar los verdaderos costes de proteger los ecosistemas forestales y la biodiversidad. Для того, чтобы установить истинную стоимость и пользу от охраны лесных экосистем и биологического многообразия, необходимо больше исследований.
Aunque al mismo tiempo y para proteger esta apuesta, Estados Unidos reforzó su alianza con Japón, esto no constituye contención. Хотя США и подстраховали себя, одновременно усиливая свой союз с Японией, это не является сдерживанием.
Existe el temor natural de que una legislación específica diseñada para proteger la privacidad limitaría las investigaciones legítimas de la prensa. В отличие от этого, в Великобритании судьям предоставлено решать, что означает "право на неприкосновенность частной жизни".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.