Exemplos de uso de "puestos" em espanhol com tradução "место"
Traduções:
todos1785
место219
поставлять158
становиться113
ставить111
помещать110
сделать107
приводить99
стать77
делать75
начинать69
полагать67
должность60
надевать49
пост49
открывать48
девать39
устанавливать37
класть31
вставлять15
наносить14
закладывать12
заключать12
накладывать11
посылать6
складывать6
одевать6
подвергать сомнению6
слагать5
ставиться5
задаваться5
отвечать5
заходить5
возлагать4
укладывать4
расставлять4
сопротивляться4
выкладывать3
браться3
одеваться3
приставлять2
приделывать2
вставляться1
натягивать1
класться1
зажигать1
наставлять1
постилать1
наноситься1
возлагаться1
застава1
перекладывать1
перелагать1
outras traduções114
Los puestos de trabajo son escasos y el futuro parece sombrío por doquier.
Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным.
Las empresas están recortando puestos de trabajo porque no hay suficiente demanda final.
Фирмы сокращают рабочие места, потому что нет достаточного конечного спроса.
la creación neta de puestos de trabajo en los Estados Unidos sigue parada.
чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
Semejante transición brindaría a China muchas más posibilidades de creación de puestos de trabajo.
Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест.
Cuando busqué "subcontratación externa", "puestos de trabajo" y "China", los resultados fueron muy semejantes.
Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай".
Rotos, insultados, puestos donde no van, no quieren que se los pase por alto.
Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Los dos candidatos quieren que se creen puestos de trabajo en los servicios ecológicos.
Оба кандидата высказывают пожелания, чтобы новые рабочие места создавались в сфере экологических услуг.
Pero para reintegrar a los rebeldes en la sociedad, hacen falta puestos de trabajo.
Однако, чтобы реинтегрировать повстанцев в общество, нужны рабочие места.
Y la mejor manera de hacer eso es ayudándoles a crear puestos de trabajo.
И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места.
Si bien las industrias de servicios tradicionales pueden ofrecer puestos de trabajo, no producen grandes ingresos.
Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Al contrario, tienen reivindicaciones concretas, como, por ejemplo, puestos de trabajo y libertad política y social.
Вместо этого у нее есть конкретные требования, например, рабочие места и политическая и социальная свобода.
Tan sólo por esa razón, la competencia por los limitados puestos del Comité Ejecutivo debe ser abierta.
По одной лишь этой причине конкуренция за ограниченное количество мест в Исполнительном совете должна быть открытой.
A ello se añade el centenar largo de puestos de trabajo conseguidos actualmente para este grupo social.
К этому стоит прибавить более сотни рабочих мест, созданных для данной социальной группы.
Pero los logros académicos de las estudiantes mujeres no aumentaron la presencia femenina en los puestos jerárquicos.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах.
un mayor número de puestos de trabajo en los sectores económicos de crecimiento más rápido del mundo;
увеличение доли рабочих мест в одном из самых быстрорастущих секторов экономики;
se debe a puestos de trabajo productivos y creadores de bienes y servicios que las personas valoran.
Оно создается при наличии производительных рабочих мест, которые создают товары и услуги, за которые люди готовы платить деньги.
Así, pues, las pérdidas de puestos de trabajo se extienden mucho más allá del sector de la construcción.
Поэтому потеря рабочих мест не ограничивается рабочими местами в строительной отрасли.
El empleo rural será desplazado y el sector agrícola en conjunto quizá sufra pérdidas netas de puestos laborales.
Сельский труд будет вытеснен, а сельскохозяйственный сектор в целом может испытывать потери рабочих мест.
Debemos fijar nuestras prioridades en torno a su necesidad de más oportunidades, puestos de trabajo y justicia social.
Мы должны расставить свои приоритеты вокруг их потребностей в большем количестве рабочих мест, благоприятных возможностей и большей социальной справедливости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie