Exemplos de uso de "razón" em espanhol com tradução "основание"
Traduções:
todos2918
причина1242
причины707
основание113
разум29
отношение24
смысл22
правота14
соображение12
довод10
рассудок3
соотношение1
резон1
outras traduções740
Quizá haya poca razón para preocuparse de inmediato.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Sin embargo, otros han reaccionado con escepticismo, y con toda razón.
Другие, однако, отреагировали скептически, и у них есть для этого серьезные основания.
Tenemos razón de temer por los pantanos de hielo que se derriten.
У нас есть основания бояться таяния ледников.
Existe una buena razón para pensar que habrá una escalada del conflicto.
Есть веские основания полагать, что проблемы в них будут только обостряться.
Sin embargo, no hay razón alguna para pensar que se están haciendo más "escasas".
Но нет никаких оснований думать, что они становятся более "скудными".
No hay razón para creer que la actual crisis económica global ya tocó fondo.
Нет никаких оснований полагать, что текущий глобальный экономический кризис себя исчерпал.
No hay razón para que las compañías mineras recojan esa recompensa para sí mismas.
Нет никаких оснований для того, чтобы горнодобывающие компании оставили полученную прибыль себе.
Que yo sepa, no existe ninguna razón para ello, pero ése parece ser el caso.
Сейчас нет реальных оснований, почему я знаю это, но похоже, что это так.
¿Hay alguna razón para creer que una excesiva inflexibilidad de las políticas funcionará mejor en Europa?
Есть ли какие-либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе?
De hecho, existe algo así como un tabú que impide escribir sobre Tsarukyan y con razón:
Действительно, существует своего рода табу на то, чтобы писать о Царукяне, и для этого есть серьезное основание:
Tenemos razón en tener miedo por no haber protegido el material nuclear de la antigua Unión Soviética.
У нас есть основания опасаться необезвреженных ядерных материалов в бывшем Советском Союзе.
Muchos ciudadanos creen, y con razón, que sus medios de comunicación no investigan y documentan los abusos.
Многие граждане полагают, и не без основания, что их средства массовой информации не могут исследовать и документировать злоупотребления.
Varios de quienes propusieron reglas más estrictas para su comercio no se sintieron muy convencidos, y con razón.
Тех же, кто предлагал ужесточить правила торговли, это не убедило - и по вполне понятным основаниям.
Por la misma razón, la predicción de que los gobiernos impondrán impuestos enormes al carbono tiene poco fundamento real.
Кроме того, предсказание, что правительства будут вводить большие налоги на углерод, в реальности имеет мало оснований.
Pero hay una buena razón para creer que queremos ser capaces de distinguir los hechos externos de los internos.
Есть все основания полагать, что вы хотели бы иметь возможность отличать внешние события от внутренних.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie