Exemplos de uso de "reconocimiento" em espanhol

<>
Pero ese reconocimiento no será suficiente. Но этого признания будет недостаточно.
Solo para ver como funcionaba el reconocimiento. Посмотрим, что с распознаванием.
La cual se deriva del reconocimiento de que el Islam y la democracia son tecnologías. И этот ответ происходит от понимания того, что ислам и демократия - это технологии.
Y lo siguiente que hacemos, es lo que se llama reconocimiento materno. Следующий этап - это то, что называется "узнаванием матери".
Es una práctica de reconocimiento, imaginación empática, testimonio, responsabilidad, solidaridad y la forma más concreta de asistencia. Он является практикой признательности, сопереживанием, наблюдением, ответственностью, солидарностью и наиболее конкретной формой помощи.
Desde entonces hemos tenido todo tipo de reconocimiento. С тех пор мы получили признание.
Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones. Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
Existe un creciente reconocimiento a nivel mundial sobre la necesidad de un régimen de propiedad intelectual más equilibrado. Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
Y así, las moléculas se ajustan a estos receptores, y bloquean el reconocimiento de la molécula real. Итак, они забиваются в рецепторы и препятствуют узнаванию настоящих молекул.
Uno puede retrasar la gratificación que da el reconocimiento social. Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
Una de ellas es el reconocimiento de patrones. Один из них - распознавание образов.
La UE se fundó a partir del reconocimiento de que ciertas metas sólo pueden alcanzarse a través de la cooperación. ЕС было основано на понимание реалии, что некоторые цели можно достичь только совместными усилиями.
Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta. Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
El primer paso es el reconocimiento de patrones. Первый шаг - распознавание образов.
En la actualidad se generaliza cada vez más el reconocimiento del vínculo entre la desigualdad y la inestabilidad y debilidad económica. Сейчас растет понимание связи между неравенством и экономической нестабильностью и слабостью.
el cambio tecnológico y económico acumulativo y el deseo de reconocimiento. совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию.
Es reconocimiento de voz como nunca antes lo han visto. Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали.
Es a partir del reconocimiento de ese hecho que los conservadores alemanes se esfuerzan, por ejemplo, para encontrar un balance entre economía y ecología. Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
Como mínimo, Serbia haría una fuerte campaña en contra del reconocimiento. Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
Ello nos lleva a la integración visual y al reconocimiento final. На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.