Ejemplos del uso de "reflexionan" en español
Traducciones:
todos64
размышление18
задумываться15
размышлять11
обдумывать6
поразмыслить6
поразмышлять4
рефлексировать2
otras traducciones2
Los países africanos se beneficiarán si reflexionan sobre los éxitos y fracasos y sobre lo que dichos éxitos y fracasos significan para sus propias estrategias de desarrollo.
Африканские страны выиграют от размышлений об этих успехах и неудачах, а также от того, как они повлияют на их собственные стратегии развития.
Sin embargo, pocos reflexionan ni ofrecen disculpas.
И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения.
como a los académicos que reflexionan sobre la felicidad, porque resulta que estamos tan confundidos como los demás.
и в той же мере ученых, размышляющих о счастье, так как оказывается, что мы все запутались в равной степени.
Reflexiones sobre los cultivos genéticamente modificados
Информация к размышлению о генетически модифицированных сельхозкультурах
Ciertamente sirven para llamar nuestra atención y hacernos reflexionar.
Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
Y reflexionaron e incluso escribieron artículos:
Они размышляли над этим и даже написали об этом доклад:
Me gustaría dejarles con estas reflexiones.
И я хотел бы оставить вас поразмыслить над этими идеями.
Ahora bien, debido a que el yo que reflexiona es el que manda, puedes acabar - algunas personas pueden acabar mudándose a California.
Но теперь, поскольку рефлексирующее я берет бразды правления в свои руки, результатом может стать - для некоторых людей - переезд в Калифорнию.
Pero antes quiero que reflexionéis un instante sobre este gráfico.
но сначала я бы хотел, чтобы вы на секунду задумались над этим графиком.
Empecé a reflexionar al respecto y creé el restaurante Waterhouse.
Я начал размышлять над этим и создал ресторан Вотехаус.
Están reflexionando sobre si van a continuar avanzando.
Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг.
Para entender esto, reflexionemos acerca de unas cuantas consideraciones que nos recuerdan a Rousseau.
Чтобы понять это, давайте поразмыслим над несколькими соображениями в духе Руссо.
Bueno, resulta que el clima no es muy importante para el yo que tiene experiencias y ni siquiera es muy importante para el yo que reflexiona que decide cuán feliz es la gente.
Но оказывается, что климат не особенно важен для испытывающего я и даже не особо важен для рефлексирующего я, которое решает, насколько человек счастлив.
De hecho, esos gobernantes tienen ahora mucho sobre lo que reflexionar.
И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
Voy a hablar de lo útiles que son para reflexionar, aprender, recordar, y para mejorar.
Я собираюсь рассказать, как они полезны, когда мы размышляем, учимся, запоминаем, и хотим совершенствоваться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad