Exemplos de uso de "relevantes" em espanhol
Y los efectos secundarios de esa droga integrados en el tiempo durante los que son relevantes.
Побочные эффекты этого препарата интегрированы в тот период времени, в котором они значимы.
Asi que los alineamos todos asi van juntos alrededor de puntos relevantes, integrados a través de todo lo que sabemos del paciente.
Итак мы выстраиваем данные вокруг значимых точек, интегрированных со всем, что мы знаем о данном больном.
El camino al fin de la Guerra Fría ciertamente no fue fácil, ni bienvenido universalmente en ese momento, pero es justamente por esta razón que sus lecciones siguen siendo relevantes.
Путь к окончанию холодной войны был, конечно, нелегким, и в то время не приветствовался повсюду, но именно по этой причине полученные уроки остаются значимыми.
Y a medida que recolectamos más y más datos personales y socialmente relevantes tenemos una oportunidad, y tal vez incluso la obligación, de preservar su humanidad y contar unas historias increíbles mientras exploramos y colaboramos juntos.
И так как мы собираем всё больше и больше персональной и социально значимой информации, у нас есть возможность, или даже обязательство, сохранять присущие человеку качества и рассказывать удивительные истории, познавая и сотрудничая вместе.
La participación de Cuba y Venezuela en los partidos políticos de México o Brasil, por ejemplo, es indudable, pero no necesariamente muy relevante.
Влияние Кубы и Венесуэлы на политические партии в Мексике или Бразилии, например, остаётся бесспорным, однако не обязательно релевантным.
Cada vez que hago arte público quiero algo realmente relevante para el lugar donde está.
Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется.
Los adultos decidimos si algo es relevante o importante, o no y dirigimos la atención hacia eso.
Если происходит нечто, что мы полагаем относящимся к делу или значимым, мы все свое внимание переключаем на это.
Se trata simplemente de acelerar el ritmo al cual el cuerpo se cura a si mismo a una escala de tiempo clínicamente relevante.
Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени.
Pero la corte de la opinión pública ya ha presentado su veredicto sobre la cuestión mucho más relevante de la ética de ese comportamiento.
Но суд общественного мнения уже вынес свой вердикт по более значимому вопросу этичности подобного поведения.
Por más de dos siglos, el Estado-nación ha sido y sigue siendo la unidad relevante de pertenencia y participación cívica para la mayoría de los seres humanos.
На протяжении более двух столетий для большей части населения Земли национальное государство было, и все еще остается значимой единицей измерения принадлежности и гражданской причастности.
Cincuenta años después, esas metas ya no son relevantes.
Пятьдесят лет спустя, данные цели уже потеряли актуальность.
Pero no sólo los resultados directos del colonialismo siguen siendo relevantes:
Но влияние оказывают не только прямые последствия колониализма:
Las siguientes lecciones de la experiencia de Suecia hoy parecen relevantes:
Следующий опыт Швеции может быть использован сегодня:
Estos edificios son una celebración y muy relevantes en este lugar.
все знаменитые здания очень уместны.
Al menos seis características son relevantes, pero hay excepciones para cada una.
У него минимум шесть отличительных черт, но для каждой из них есть исключение.
Estas cinco economías son relevantes para los desequilibrios globales de diferente manera:
Эти пять экономических систем имеют отношение к глобальному дисбалансу по-разному:
Pero el concepto es, por ejemplo como en un periódico, mostrar anuncios relevantes.
Идея в том, что, как в газете, реклама соответствует содержимому страницы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie