Exemplos de uso de "representaran" em espanhol com tradução "представлять"

<>
Sería mejor que el BCE y los ministros de Hacienda de la UE adoptaran una posición común antes de la celebración de las reuniones del G-7 y después permitieran que un solo representante del Consejo y el Presidente del BCE representaran su posición conjunta. Было бы гораздо лучше, если бы ЕЦБ и министры финансов стран ЕС согласовали общую позицию перед встречами Большой Семерки, а затем позволили единому представителю и президенту ЕЦБ представлять это совместное мнение.
Y como información representa basura. И информация представляет чепуху.
Imaginen la biomasa que representa. и вы можете представить колоссальные размеры этой биомассы.
Primero, representaba su propia identidad. Во-первых, он представляет его индивидуальность.
Estas dos curvas representan promedios. Эти две кривые представляют средние значения.
Estos bloques representan los LEDs. А эти кубики представляют светодиоды.
"Afirmamos representar a la verdadera justicia. "Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие.
Por cierto, Holanda representa una historia interesante. Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример.
El balón también representa la influencia que poseen. И он представляет собой твое влияние.
Cada facción importante está representada en el gobierno. Каждая крупная фракция представлена в правительстве.
La tercera categoría esta representada por Warren Buffet. Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
Pueden representar realidades sociales, religiosas, políticas, económicas, militares. Они представляют социальные, религиозные, политические, экономические и военные реалии.
Las bacterias genéticamente idénticas representan un caso extremo. Генетически идентичные бактерии представляют собой один полюс проблемы.
Sin embargo, las elecciones representan un avance significativo. Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
La amenaza que esto representaría no es abstracta: Угроза, которую они могут представлять, не абстрактна:
A ese respecto, Zuma representa la Sudáfrica del pasado. В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку.
Porque esto representa una fracción muy diminuta del cielo. Ведь это представляет четкий участок неба,
En cambio, Ghana representa el lado bueno de África. В отличие от этого, Гана представляет собой светлую сторону Африки.
Pero el problema era lo que representa esta imagen. Но то, что представляет эта картинка, и есть проблема.
La derecha de Polonia representa el caso más difícil. Наиболее тяжелый случай представляют собой правые силы Польши.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.