Exemples d'utilisation de "se infecta" en espagnol
Traductions:
tous42
заражаться42
Y un tratamiento médico de 1 dólar puede curar la malaria si el chico se infecta a pesar del mosquitero.
А лекарство, которое стоит 1 доллар, может вылечить малярию, если ребёнок заразится, несмотря на сетку для кровати.
Y, sin embargo, la realidad en los países pobres a falta de tests y tratamientos el 40%, se infecta el 40% de los niños, el 40% contra el 2%, una diferencia abismal.
В то же время реальность в бедных странах такова, что в отсутствии современных средств, 40%, 40% новорожденных заражены - 40% по сравнению с 2% - огромная разница.
¿No podemos todos sistemática y conscientemente infectarnos?
Можем ли мы все непроизвольно и намеренно заразиться этим вирусом?
En Asia, el primer país seriamente infectado fue Tailandia.
В Азии первой страной, где заражение было очень высоко, был Тайланд.
Y era probablemente el país más infectado del mundo.
И на тот момент это была, пожалуй, страна с наибольшим количеством зараженных в мире.
Esto es un disquete de 51 4 pulgadas infectado con Brain.A.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A.
También me percaté de que debería haberme infectado a los siete años.
Еще я поняла, что мне нужно было заразиться этим чувством лет в 7.
Nos damos cuenta de que estamos infectados, porque de hecho se ve.
Вы понимаете, что компьютер заражён, потому что вирус проявляет себя.
Unos 50 millones de personas están infectados con bacilos multirresistentes de la tuberculosis.
Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ.
Pero debemos recordar que mami fue infectada durante 45 años por el grave meme.
Но не забывайте, что бабушка уже 45 лет заражена мимом серьезности.
Esta es una página web que opera en Moscú donde estos muchachos compran computadoras infectadas.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры.
En algunas partes de Africa del Sur, más del 20% de los adultos están infectados.
В Южной Африке заражено более 20% всего взрослого населения.
La incidencia de malaria es de alrededor de 2 mil millones de personas infectadas cada año.
Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год.
donde entre uno y siete y uno en tres de todos los adultos están infectados con VIH.
где от каждого седьмого до каждого третьего из всех взрослых жителей заражены ВИЧ.
Porque incluso si una o dos de las personas no inmunes se infectan, no hay nadie a quien puedan infectar.
Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать.
la liberación de las seis enfermeras búlgaras encarceladas en Libia bajo falsos cargos de haber infectado deliberadamente a niños con HIV/SIDA.
освобождение шестерых болгарских медсестер, заключенных в Ливии по ложным обвинениям в намеренном заражением детей ВИЧ/СПИДом.
Esto puede no parecer un gran número pero en un país con 76 millones de personas significa que hay 930.000 infectados.
И может показаться, что это не такая уж большая цифра, но для страны, где живет 76 миллионов человек, это означает, что 930.000 человек заражены.
Menos sabido es que los gatos y los perros resultan infectados por un coronavirus que también puede causar enfermedades a los cerdos.
Но мало кто знает, что собаки и кошки, зараженные коронавирусом, способны передать болезнь свиньям.
En África, los epidemiólogos han notado por mucho tiempo que los camioneros y migrantes tienen mayor tendencia a infectarse que otras personas.
В Африке эпидемиологи давно заметили, что водители грузовиков и мигранты заражаются чаще остальных людей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité