Beispiele für die Verwendung von "se vean" im Spanischen

<>
Hacen que incluso los liberales se vean un poco deslavados. Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими.
que los nuevos miembros tengan un modelo social diferente, en el que se vean afectados los derechos de los trabajadores y el estado de bienestar. что в странах - новых членах ЕС существует иная социальная модель, из-за которой права работников и государство всеобщего социального обеспечения окажутся подорваны.
Parte del problema ha sido el dólar en bajada, lo que hace que las inversiones en dólares no se vean muy bien si se traducen a yenes o euros. Отчасти проблема заключается в падающем долларе, из-за чего долларовые инвестиции смотрятся непривлекательно при переводе их в иены или евро.
Ahora es muy común que las rondas se vean así donde la conversación tiene lugar lejos del paciente. В наши дни очень часто обходы выглядят примерно вот так, обсуждение происходит в комнате без участия пациента.
El impreciso lenguaje de la ley antisecesión y el intento de suavizar la expresión -tal vez encaminado a aplacar a los críticos extranjeros- aumenta paradójicamente -en lugar de reducir- la probabilidad de que China y los Estados Unidos se vean arrastrados involuntariamente a un conflicto militar evitable. Туманный язык закона и попытка смягчить формулировки, вероятно с целью успокоить иностранных критиков, как это ни парадоксально, увеличивает, а не уменьшает вероятность того, что Китай и Соединенные Штаты могут, сами того не желая, оказаться вовлеченными в военный конфликт, которого можно было избежать.
Airbus está mirando hacia adelante, ha invertido, y está desarrollando un nuevo Jumbo jet que hará que los productos existentes de la Boeing se vean anticuados e ineficientes. Компания Airbus смотрела вперед, проводила инвестиции, и запускает новый реактивный самолет Jumbo, по сравнению с которым существующая продукция Boeing будет выглядеть устаревшей и неэффективной.
¿Y cómo se ve eso? И как же оно выглядит?
Podría verse intentando empujar una cuerda. Может оказаться, что он сам пытается тянуть тетиву.
No tengo tiempo para verte. У меня нет времени, чтобы видеться с тобой.
Te digo que desde aquí se ve bellísimo. Отсюда смотрелось красиво, скажу я тебе.
¿Puedo venir a veros mañana? Могу я прийти и увидеться с вами завтра?
Ellos no se ven desde el divorcio. Они не видели друг друга после развода.
Pero mis padres viven a miles de kilómetros de distancia, por lo tanto no se ven con mucha frecuencia. Но мои родители живут за тысячи километров, поэтому они не могут часто приезжать повидаться.
Así se ve el show. Вот как выглядит этот концерт.
Los mercados de valores europeos empezarán a verse atractivos. Европейские фондовые рынки вполне могут оказаться привлекательной альтернативой.
Sí que hacía tiempo que no nos veíamos. Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Y por eso ese video se ve un poco extraño. И именно поэтому это видео смотрится немного странно.
Así que allá nos veremos. Так что увидимся там.
Y estos organizadores, se ven entre ellos, aprenden entre ellos. И эти организаторы, видят друг друга и учатся друг у друга.
Déjenme mostrarles cómo se ve. Позвольте мне продемонстрировать, как это может выглядеть
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.