Exemplos de uso de "sensación" em espanhol com tradução "чувство"

<>
Hay una sensación irreal de seguridad. это ложное чувство безопасности -
La sensación de pánico se disipó. Чувство паники притупилось.
Y esa es una sensación molesta. Это очень неуютное чувство,
¿Tuvieron una sensación de ambigüedad moral? Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности?
Tengo una fuerte sensación de bienestar. Меня переполняет чувство благополучия.
Y es una sensación que jamás puedo olvidar. И я никогода не забуду это чувство.
¿Cómo sería posible experimentar la sensación de invisibilidad? Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости?
Esto hizo que cundiera una sensación de injusticia. Это привело к распространению чувства несправедливости.
Ser parte de ese linaje es una sensación sobrecogedora. Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной.
Y fue una sensación muy, muy incómoda y desagradable. Это было очень неудобное и неприятное чувство.
Fue una sensación rara y como enfermiza, pero lo rechazé. И это было неприятное, болезненное чувство, но я все-таки отклонил ее.
En este momento es cuando surge la sensación del miedo. Это происходит, когда появляется чувство страха.
El asesinato de Politkovskaya generó una sensación pavorosa dedéjà vu: Убийство Политковской спровоцировало жуткое чувство "дежа вю":
Es imposible superar la sensación de que ésta es más larga. Ведь никак невозможно преодолеть чувство, что этот отрезок на самом деле длиннее.
Puede que nuestra exagerada sensación de comprensión tenga su lado bueno. Наше раздутое чувство понимания может иметь и положительную сторону.
Por desgracia, no se ve que haya una sensación de urgencia. К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
Pero el mayor peligro de todos es la sensación de desesperanza. Но самой большой опасностью является чувство безнадёжности.
Sin legitimidad, ningún gobierno puede gobernar con alguna sensación de confianza. Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности.
El segundo componente característico del arrepentimiento, es la sensación de desconcierto. Вторая характерная составляющая сожаления - это чувство недоумения.
O al contrario, y esa es una sensación irreal de inseguridad. либо наоборот - и это ложное чувство опасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.