Exemplos de uso de "sepan" em espanhol com tradução "знать"
Traduções:
todos5989
знать3937
быть можно1215
быть известно286
узнать269
осознавать137
уметь94
суметь27
быть известным10
outras traduções14
Probablemente incluso sepan cuánto calza el operador.
Они вероятно даже знали размер ботинок оператора.
Aunque sepan lo que necesitan, no hay disponibilidad.
Даже если они знают, что им необходимо, достать это негде.
Pero probablemente no sepan mucho de James Watt.
Но, наверное, вы не так много знаете о Джеймсе Ватте.
Para que sepan, yo no tengo ningún silbato lexicográfico.
Чтобы вы знали, у меня нет лексикографического свистка.
Probablemente sepan, algunos, que las células se renuevan contínuamente.
Вы, наверное, знаете, слышали, что клетки постоянно обновляются.
Para quienes en la audiencia lo sepan, abran sus ojos y digan, yep.
Те из вас, кто знает, что это, сейчас закатят глаза и подумают:
Ésta, siempre y cuando sepan cómo es el agua entonces pueden experimentar eso.
Если вы знаете, что представляет из себя вода, тогда вы сможете это почувствовать.
Es probable que ustedes no lo sepan pero están celebrando un aniversario conmigo.
Вы могли не знать об этом, но сегодня вы вместе со мной отмечаете годовщину.
Quiero que sepan que hay mercados agrícolas en todas las comunidades, cada vez más.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермерские рынки, они появляются в каждом городке.
Así, que para aquellos que no lo sepan, Twitter está basado en un concepto, simple, aparentemente trivial.
Итак, для тех из вас, кто ещё не знает о Твиттере, - это сервис, который базируется на очень простой идее.
Asi que hoy voy a hablar de algunas cosas que tal vez no sepan acerca de ésta epidemia.
Потому сегодня я хочу поговорить о некоторых вещах, связанных с эпидемией, о которых вы не знаете.
Y quizás algunos de ustedes lo sepan, hace unos cinco años era analista en un fondo de inversiones.
Некоторые из вас знают о том, что примерно пять лет назад я был аналитиком инвестиционного фонда.
no se espera que hagan una investigación original pero sí que sepan donde encontrar el material y cómo defenderlo.
никто не производит оригинального исследования, но знает, где найти исследовательский материал и как дискуссировать о нем.
Quizás ustedes siquiera sepan que necesitan comunicarse con los peces, pero existe ahora un dispositivo para que puedan hacerlo.
Вы могли и не знать о необходимости общения с рыбами, но уже появилось устройство, которое позволит это делать.
Pero es posible que no sepan que esta habilidad para reconocer el cuerpo simplemente usando nuestros sentidos es muy reciente.
Но знаете ли вы, что возможность заглядывать внутрь тела человека так просто, используя наши чувства, появилась недавно.
Por eso lo que el mundo necesita ahora, en mi opinión, son líderes empresariales y políticos que sepan qué contar.
Итак, вот что миру нужно сейчас - по-моему - это бизнес-лидеры и политические лидеры, которые знают, что считать.
Quiero que sepan que a mi hermano, a mi hermana y a mí nos gusta la col verde al horno.
Я хочу, чтобы вы знали, что я, мой брат и сестра любим есть чипсы из капусты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie