Exemplos de uso de "siguientes" em espanhol
Pero cuando ocurren y estos cambios se transmiten a las siguientes generaciones, se vuelven marcadores de descendencia.
Но в тех редких случаях, когда какие-либо погрешности всё-таки случаются, эти мутации передаются по наследству, они ставят отпечаток на всем будущем поколении.
¿Pero posee la UE las instituciones necesarias para hacer posibles esos siguientes pasos de la integración?
Но есть ли у ЕС необходимые институты для того, чтобы предпринять дальнейшие шаги на пути к интеграции?
Las partes celebran el presente Contrato que se regirá por las siguientes estipulaciones:
Стороны заключили настоящий контракт о нижеследующем:
Las siguientes consecuencias ya son previsibles:
Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия:
La suposición de que China no se puede convertir en una amenaza en el futuro próximo, o en los siguientes veinte años, es simplista, porque no considera aspectos básicos del sistema político chino.
Предположение о том, что Китай не станет источником угрозы в ближайшем будущем или в течение последующих двадцати лет, является упрощенческим, поскольку не принимаются во внимание основные аспекты политической направленности Китая.
Necesitamos, quizás, una expedición - Un TED en el mar - que pueda ayudar a descubrir los siguientes pasos.
Может быть нам нужна экспедиция - команда TED в море - которая помогла бы наметить наши дальнейшие действия.
Para lograrlo deben tomar las siguientes medidas:
Последнее требует от государства проведения следующих мер:
Los futuros sacerdotes son separados de sus familias a los 3 ó 4 años de edad, y durante los 18 años siguientes, viven sumidos en un mundo de tinieblas, en chozas de piedra en la parte baja de los glaciares.
Будущих жрецов забирают из семей в возрасте трех-четырех лет, изолируют в мрачном мире теней в каменных хижинах у подножия ледников в течение 18 лет.
Los pasos siguientes son incluso más provocativos:
Еще более провокационными являются следующие шаги:
Ahora el FMI ofrece las siguientes palabras tranquilizadoras:
Сегодня МВФ предлагает следующее утешение:
El pago se realizará contra los siguientes documentos:
Оплата производится по представлении следующих документов:
Podrían iniciar ese largo proceso adoptando las siguientes medidas:
Этот долгий процесс можно начать со следующих неотложных мер:
Cualquier solución viable requiere que se cumplan las siguientes condiciones:
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
Ahora quiero que hagáis los siguientes rápido y en voz alta.
Теперь следующие я хочу, чтобы вы говорили громко и быстро.
En las siguientes diapositivas voy a concentrarme en ese pequeño cuadro.
На следующих нескольких слайдах я сфокусируюсь на этом маленьком квадрате.
Estos resultados sugieren las siguientes implicancias clínicas y de salud pública:
Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения:
Las siguientes lecciones de la experiencia de Suecia hoy parecen relevantes:
Следующий опыт Швеции может быть использован сегодня:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie