Exemplos de uso de "sobre el lomo de" em espanhol

<>
Voy a atravesar India sobre el lomo de un elefante. Я собираюсь пересечь Индию верхом на слоне.
En el medio más inhóspito del mundo, recorrían centenares de kilómetros a pie, sobreviviendo a base de leche de camello y carne seca y con todas sus posesiones atadas al lomo de un camello. В самых трудных природных условиях они проходили пешком сотни километров, питаясь лишь верблюжьим молоком и вяленым мясом, приторочив все свои пожитки на спину верблюда.
hice básicamente un catálogo de productos de este cerdo y puse un duplicado de su etiqueta de seguimiento en el lomo del libro. и сделала из него - что-то вроде каталога для этой одной свиньи и в нем есть дубликат ее ушной метки на обороте.
Bueno, hablemos un poco sobre el ultrasonido, la fuerza del ultrasonido. Хорошо, давайте поговорим немного об ультразвуке, о силе ультразвука.
En cambio, la decisión del ejército de permitir a los leales a Mubarak -algunos a lomo de camellos o caballos- cargar en la plaza Tahrir de El Cairo y atacar a miles de manifestantes antigubernamentales fue una clásica actitud de "gobierno militar". И наоборот, решение армии позволить сторонникам Мубарака - некоторым верхом на верблюдах и конях - ворваться на площадь Тахрир и атаковать тысячи антиправительственных демонстрантов, было классическим движением "военных как правительства".
Intenta convencer a los donantes de que te presten unos pocos miles de dólares para pegarles en el lomo un receptor por satélite a los pingüinos. Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам!
Entonces rotemos en el punto a medio camino sobre el borde, y todos coinciden. Итак, повернем вокруг этой точки, и все встанет на свои места они.
Este si que fue un estudio divertido porque les puse receptores por satélite a estos pingüinos de Magallanes en el lomo. Это было забавное исследование, потому что я размещала спутниковые метки на спинах этих магеллановых пингвинов.
si la economía halla razones convincentes para tomar acciones tempranas sobre el cambio climático, ¿por qué no se puede hacer lo mismo con la conservación? Если экономика так убедительно обосновала необходимость превентивных мер по борьбе с глобальным потеплением, тогда почему мы не можем сделать то же для охраны природы?
al insertar un micro cassette en el lomo, o al conectarse con Internet, uno tendrá su libro. вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию.
¿Entonces por qué no escuchamos más sobre el mundo? Так почему же мы не слышим больше об остальном мире?
Hay miles de libros sobre el tema. На эту тему есть тысячи книг.
Podemos hablar sobre el pasado distante, planear hacia el futuro distante, discutir ideas unos con otros, para que las ideas crezcan mediante la sabiduría acumulada de un grupo. Мы можем рассказать о далеком прошлом, строить планы на отдаленное будущее, обсуждать между собой идеи, чтобы идеи развивались за счёт мудрости, накопленной группой.
Ahora, como ustedes saben, se pasa mucho tiempo en este país y en el mundo entero, en la discusión sobre el clima. Сейчас, как вы знаете, в нашей стране и во всём мире уделяется много времени спорам о климате,
Hubieron 28,000 personas que atendieron a la conferencia de neurociencia este año, y cada uno de ellos esta haciendo investigaciones sobre el cerebro. В этом году на конференцию по нейронауке приехало 28 тысяч человек, каждый из который исследует мозг.
Quería nadar a los 5.300m sobre el nivel del mar. Я собирался совершить заплыв на высоте 5300 метров над уровнем моря.
Y a veces no era lo suficientemente rápida, así que ella estaría corriendo y corriendo, y no llegaría a la casa y el poema la atropellaría y ella lo perdía y ella dijo que seguiría avanzando sobre el paisaje, buscando, como ella dijo, "a otro poeta." А иногда она была недостаточно проворной Она бежала и бежала, но не попадала домой, и поэма прокатывалась через нее и исчезала за горизонтом в поисках, как Рут выразилась, другого поэта.
Ahora es sobre ti, sobre el músico que toca, contando la historia. Теперь всё в твоих руках, музыкант, рассказывающий историю.
Hubo un ejemplo dramático de esto hace un año - Copenhague, la conferencia sobre el cambio climático. Это было ярко проиллюстрировано год назад - на конференции по изменению климата в Копенгагене.
El auto de la izquierda impacta sobre el pilar de acero. Слева машина въехала в стальную колонну,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.