Ejemplos del uso de "tener" en español

<>
Lo esencial es tener confianza. Самое главное - иметь доверие.
Se necesitaba tener una fundación. Нужно было создать фонд для этого проекта.
Parece tener su "propia voluntad". Кажется, что он обладает "собственной волей".
que creemos que puede tener cientos de kilómetros de profundidad. Мы считаем, что он может быть сотни километров в глубину.
Resulta difícil tener compasión por Noruega. Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии.
Tal acuerdo debe tener al menos dos elementos. Подобные договорённости должны содержать в себе два элемента.
Aquellos que poseen grandes montos de reservas saber que tener dólares es mal negocio: Те, кто держат большие резервы, знают, что хранение долларов - это плохая сделка:
Y yo diría que, en el futuro, vamos a tener dispositivos portátiles en la ropa monitoreándonos todo el tiempo. И могу поспорить, что в будущем мы будем носить специальные приборы на нашей одежде, которые будут контролировать наше состояние 24 часа в сутки.
En la era de Obama, las políticas económicas unilaterales pueden tener el mismo resultado. В эру Обамы односторонняя финансовая политика может возыметь тот же результат.
Nesheim también ordenó a la policía mantener a Breivik bajo custodia durante 12 semanas más, le prohibió el acceso a los medios de comunicación durante cuatro semanas, y dijo que las autoridades tendrían que tener un estricto control sobre todas las visitas y la correspondencia durante ocho semanas. Несхейм также приказал полиции продержать Брейвика под стражей еще 12 недель, запретил ему доступ к СМИ на четыре недели, и сказал, что власти возьмут под строгий контроль все посещения и переписку на восемь недель.
Desearía tener una casa propia. Я бы хотел иметь свой собственный дом.
Me gustaría tener unas palabras contigo Мне нужно с тобой поговорить
Y parecían tener propiedades de estimulación del crecimiento celular. Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
Después de todo, no son sólo los británicos los que creen tener una "relación especial"; Кроме того, не только британцы считают, что у них есть "особенные отношения";
Uno puede tener los llamados "momentos espirituales" sin creer en el espíritu. То есть мы можем испытывать, так называемые, духовные моменты без веры в святой дух.
Un universo relacional debe tener procesos de autoorganización. Картина релятивистского мира обязана содержать процессы самоорганизации.
Y yo le pregunté cómo se sentía al tener en brazos a su tataranieta. Я спросил ее, каково это, держать на руках прапраправнучку.
Yo quiero tener piernas como estas fabricadas con pie planos para poder usar tenis, porque no puedo usarlas con estas. Я хочу такие ноги сделанные для плосхих стоп, чтобы я могла носить с кроссовками, потому что с этими я не могу.
Sin embargo, un descenso de la población va a tener, al menos, dos efectos económicos muy beneficiosos. Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта.
Otras personas pueden tener niños. Другие люди могут иметь детей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.