Exemplos de uso de "transición" em espanhol com tradução "переход"
En Oriente Medio está produciéndose una larga transición.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
Pareció una transición extraña -y, para muchos, ofensiva:
Этот переход показался странным - а многим оскорбительным:
El plan de transición consolida ese cambio estratégico.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг.
Además, China puede estar acercándose a una transición económica.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом.
Cualquier cosa por debajo de eso socavará la transición.
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода.
Estas imágenes son extraordinarias porque la transición es muy rápida.
Эти картинки выдающиеся, потому что переход очень быстр.
Pensemos en la transición del automóvil tradicional al transporte eléctrico.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
Mi impresión es que la transición política se producirá sin problemas.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно.
No hay duda de que en esta transición los servicios crecerán.
При этом переходе, несомненно, вырастет объем услуг.
En Egipto, un escenario similar mejoraría las perspectivas de una transición democrática.
В Египте подобный сценарий может улучшить перспективы перехода к демократии.
porque si no lo reconocemos la transición va a ser bastante dolorosa.
Если мы будем и дальше игнорировать это, тогда переход будет довольно болезненным.
No hizo falta reglamentación estatal alguna para llevar a cabo esa transición;
Для осуществления данного перехода не было никакой необходимости в государственном регулировании:
En séptimo lugar, se debe completar la transición a la agricultura sostenible.
В-седьмых, нужно завершить переход к устойчивому развитию сельского хозяйства.
una transición social de las confrontaciones tribales y étnicas a la reconciliación nacional;
социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению;
Naturalmente, Occidente está limitado en su capacidad para modelar el proceso de transición.
Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
Semejante transición brindaría a China muchas más posibilidades de creación de puestos de trabajo.
Такой переход обеспечит Китай большим потенциалом для создания рабочих мест.
Por eso China no puede relegar el problema de su transición a la democracia.
Вот почему Китай не может отложить проблему своего перехода к демократии.
En Pakistán, la transición democrática, tras años de régimen militar, aún no se completa.
В Пакистане переход к демократии после долгих лет военного режима все еще не осуществлен полностью.
Hay una contradicción ineludible entre el machismo y nuestra supuesta transición a la democracia.
Существует неизбежное противоречие между мачизмом и нашим так называемым переходом к демократии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie