Exemplos de uso de "tratamientos" em espanhol
Nos gustaría obtener mejores tratamientos y más eficaces.
Нам бы хотелось повысить качество и эффективность лечения.
En todos nuestros tratamientos, el paciente tiene un botón para parar.
Во время всех наших процедур пациент сжимает кнопку остановки разрушения ультразвуком.
Pero podemos agregar esto y descubrir cosas acerca de tratamientos.
Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения.
seducidos por la cartera, los zapatos, los tratamientos de belleza, las vacaciones y la vida que las estrellas que admiran dan por sentados.
соблазненные сумочкой, туфлями, косметическими процедурами, отпусками и жизнью, всем тем, что звезды, которыми они восхищались, считали само собой разумеющимся.
La MDR-TB estuvo inversamente asociada con los tratamientos exitosos.
MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением.
Los hospitales locales carecen del equipo necesario para llevar a cabo importantes intervenciones, como tratamientos radiológicos para pacientes de cáncer y cirugía del corazón.
Местным больницам не хватает оборудования, необходимого для проведения множества важных процедур, таких, как лучевая терапия для раковых больных, или хирургия сердца.
Pero, ¿deberíamos ser escépticos acerca de todos estos ``tratamientos conversacionales"?
Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам "лечения общением"?
Para enfrentar estos problemas, se nos ocurrió un proyecto de "datos abiertos/liquidez de información", que propugnará y organizará la publicación, intercambio, incorporación y análisis de datos de salud -no sólo estadísticas generales, sino datos específicos sobre los resultados sanitarios en términos de drogas y tratamientos, desempeño de los hospitales y cosas por el estilo.
Чтобы охватить эти проблемы, мы выступили с проектом "открытой ликвидности данных/информации", который будет поддерживать и организовывать публикацию, обмен, агрегацию и анализ данных по здравоохранению - не только общих статистических данных, но также специфических данных о результате мероприятий по охране здоровья, говоря языком лекарств и процедур, работе больниц и тому подобное.
Llevaban un registro detallado de sus consumos, humores, síntomas y tratamientos.
Они ведут подробные журналы своих трат, своего настроения, своих симптомов, своего лечения.
Las nuevas infecciones siguen produciéndose a un ritmo mayor que los tratamientos.
Новые инфекции продолжают опережать попытки лечения.
no son exactamente los principales tratamientos contra el cáncer en este momento.
не являются широко распространенными в лечении рака.
Esas nuevas herramientas están permitiendo un diagnóstico más rápido y tratamientos más efectivos.
Использование этих средств дает возможность более быстрой диагностики и более эффективного лечения.
Sólo así podrán asegurar el acceso a los recursos esenciales para los tratamientos.
Только тогда они могут быть уверенными в доступе к ресурсам необходимым для различных способов лечения.
Esto es una ventaja enorme para los investigadores que están tratando de desarrollar tratamientos.
и это очень большое подспорье для исследователей, ищущих новые методы лечения.
Así que no resulta sorprendente que no fuesen buenos tratamientos para la pérdida auditiva.
Поэтому и неудивительно, что эффективного лечения потери слуха не существовало.
Hay tratamientos farmacológicos pero sólo son efectivos para una pequeña parte de la población.
Есть медикаментозное лечение, но оно эффективно только для малого процента населения.
Desgraciadamente, los tratamientos efectivos en salud mental no son ni rápidos ni fáciles de aprender.
К сожалению, в области психического здоровья эффективное лечение не бывает скорым, и нелегко обучить кого-то его проводить.
los tratamientos prolongados con inhibidores de la PARP han mostrado buena tolerancia en experimentos con ratas.
мыши хорошо реагируют на продолжительное лечение ингибиторами PARP.
La mayoría de los tratamientos psiquiátricos son efectivos para una amplia gama de diagnósticos independientemente de su origen.
Психиатрическое лечение эффективно при самых различных диагнозах, каково бы ни было их происхождение.
Pero otros tratamientos como acupuntura y masajes, e incluso sólo la relajación, claramente tienen algún tipo de beneficio.
Но некоторые виды лечения, такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление, определенно приносят некоторую пользу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie