Ejemplos del uso de "viví" en español
Traducciones:
todos1638
жить1433
проживать132
существовать29
переживать23
доживать11
житься4
поживать1
otras traducciones5
estoy muriendo, del mismo modo como viví, como un buen francés."
я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз".
Y durante los siguientes 25 años, viví en Italia en EE.UU.
И в течение последующих 25 лет, живя в Италии и Америке,
Viví en Nueva York durante 10 años, y soy una gran fan de "Sexo en Nueva York".
Я прожила в Нью-Йорке десять лет, и я большой фанат сериала "Секс в большом городе".
Viví y respiré en una forma que no he hecho desde entonces.
Я жила и дышала ей так, как ни с одним клиентом с тех пор.
Viví en esta área toda mi vida y no se podía ir al río por todas esas hermosas instalaciones que he mencionado antes.
Я прожила в этом районе всю жизнь, но никогда не бывала у реки из-за этих чудесных предприятий, о которых только что сказала.
He aprendido el idioma de cada lugar donde viví pero nunca los dominé.
Где бы я ни жила, я учила языки, но никогда не владела ими в совершенстве.
Entonces, Biosphere 2 tenía una superficie de 1.2 hectáreas y era esencialmente un pequeño mundo completamente aislado en el cuál viví durante dos años y 20 minutos.
Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут.
Esencialmente viví en las minas de violación del mundo los últimos 12 años.
По существу, последние 12 лет я жила в эпицентрах изнасилования по всему миру.
Yo solía tener una idea muy romántica de los pueblos, y eso es porque nunca viví en uno de ellos.
Когда-то у меня было идиллическое представление о деревне, и всё оттого, что я никогда там не жил.
En los últimos 20 años he publicado algunos libros, pero viví en el anonimato hasta febrero del 2006, cuando llevé la bandera olímpica en las Olimpiadas de Invierno en Italia.
За последние 20 лет я опубликовала несколько книг, но жила в полной неизвестности до февраля 2006 года, когда я несла олимпийский флаг на зимней олимпиаде в Италии.
Y cuando cumplí 16, me dediqué a la ciencia marina a explorar, a bucear, y viví en hábitats submarinos como este de los Cayos de Florida, un total de 30 días.
К тому моменту, когда мне исполнилось 16, я начал работать в области науки о море, в исследованиях и погружениях, и жил в подводных лабораториях, как эта, у островов Флорида-Кис, в течение 30-ти дней.
Este camarón particular, apodado el camarón del Jurásico, se suponía extinguido hace 50 años, al menos lo estaba hasta que el Censo descubrió que vivía muy bien frente a la costa de Australia.
А эта креветка, мы назвали её юрская креветка, считалась вымершей 50 лет назад, по крайней мере, до того момента, как в рамках "Переписи" было обнаружено, что она благополучно поживает у берегов Австралии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad