Exemplos de uso de "voto" em espanhol
Traduções:
todos824
голос302
голосовать279
проголосовать135
вотум4
избирательный бюллетень4
обет1
outras traduções99
Viktor Yushchenko ha sido elegido con un 52% del voto popular.
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей.
A diferencia del primer ministro británico o español, no puede ser destituido por un voto de falta de confianza.
В отличие от премьер-министра Великобритании или Испании, его нельзя отстранить от должности при помощи вотума недоверия.
están confinadas a un discurso islámico y todos los candidatos y partidos deben asegurar el imprimatur de la más alta autoridad islámica en el país antes de que puedan aparecer en una boleta de voto.
они придерживаются исламских рассуждений, и все кандидаты и партии должны получить санкцию высшей исламской власти в стране перед тем, как их внесут в список избирательного бюллетеня.
A consecuencia de ello, el voto de celibato ha llegado a ser un anacronismo impracticable.
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом.
El voto obligatorio no existe sólo en Australia.
Обязательное голосование существует не только в Австралии.
Muchas personas le dieron su voto por default, tanto ahora como cuando derrotó a Milosevic en el 2000.
И сейчас, и в 2000 году, когда он победил Милошевича, многие проголосовали за него за отсутствием другого приемлемого варианта.
Tal vez el dato más importante para el mundo sea que los votantes en Estados Unidos le dieron un voto de no confianza al presidente George W. Bush, que ahora estará vigilado por un Congreso demócrata.
Возможно, наиболее важным событием для мира является то, что избиратели Соединенных Штатов выдали вотум недоверия президенту Джорджу Бушу, противовесом которому теперь будет состоящий преимущественно из демократов Конгресс.
Esas medidas buscan, claramente, limitar el voto hispano.
Эти меры, очевидно, нацелены на то, чтобы ограничить голосование выходцев из Латинской Америки.
Hace tres meses, volvió por sorpresa a la Cámara para emitir su voto triunfante en el acuerdo del techo de deuda.
Три месяца спустя она неожиданно вернулась в Палату представителей и триумфально проголосовала по законопроекту о предельном долге.
Consideremos Kazajstán, donde 5 millones de personas emitieron su voto en septiembre para elegir a la cámara baja de su parlamento.
Рассмотрим выборы в Казахстане, где пять миллионов человек проголосовало в сентябре на выборах в нижнюю палату парламента.
Su voto no es precisamente la expresión del interés de un grupo.
Их голосование как раз не является выражением групповых интересов.
La campaña de este año fue excepcionalmente pacífica y millones de ciudadanos votaron el 27 de diciembre -a veces, tras caminar y hacer fila durante horas para emitir su voto.
Кампания этого года была исключительно мирной, и 27 декабря проголосовали миллионы граждан - подчас часами шли и стояли в очереди для того, чтобы подать свой избирательный бюллетень.
Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
Например, что правительство зависит от наших голосов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie