Exemplos de uso de "vueltas" em espanhol com tradução "возвращение"
Traduções:
todos1585
стать447
вернуться392
становиться286
возвращаться189
возвращать55
тур30
направлять20
поворачиваться15
поворачивать14
переворачивать12
повертывать12
оборачиваться11
перевертывать9
возвращение9
оборот8
поворот8
обращаться6
отворачиваться5
круг4
отвернуться3
перевертываться3
переворачиваться3
изгиб1
разворачивать1
идти обратно1
outras traduções41
"Es un deseo de intimidad, de vuelta a los valores", dijo al International Herald Tribune.
"Это - желание интимности, возвращения к ценностям", - сказала она в интервью газете International Herald Tribune.
En la política inter-Estados, el factor más importante seguirá siendo la continua "vuelta de Asia".
Во внутренней политике государств самым важным фактором будет оставаться продолжающееся "возвращение Азии".
La vuelta al poder en 2010 del Presidente Viktor Yanukovich fue el resultado de unas elecciones esencialmente libres y justas.
В 2010 году возвращение президента Виктора Януковича, по сути, стало результатом свободных и справедливых выборов.
Este discurso de "De vuelta a Edo" se traduce en el rechazo de los japoneses jóvenes a aprender un idioma extranjero o a viajar al exterior.
Движение "Возвращение в эпоху Эдо" отражается в отказе молодых японцев учить иностранный язык или выезжать за границу.
Esta incursión de Super Mario en las tres dimensiones supone también la vuelta del personaje a una consola portátil, hecho que no se producía desde el año 2005.
Это вторжение Супер Марио в три измерения знаменует также возвращение героя на портативную консоль, чего не происходило с 2005 года.
Por reconocer las posibles consecuencias -vuelta al aislacionismo de los EE.UU, envalentonamiento de los terroristas- es por lo que muchos países enviaron y mantienen tropas en el Iraq.
Именно в знак признания возможных последствий - возвращение американского изоляционизма, ободрение террористов - многие страны послали свои войска и держат их в Ираке.
Un golpe era un golpe, no se podía aceptarlo y, por provocativo que hubiese sido Zelaya, la única postura posible de los EE.UU. era su vuelta incondicional al poder.
Переворот был переворотом, его нельзя было принять, и, какие бы провокации не устраивал Селайя, единственно возможной позицией США было его безусловное возвращение к власти.
Los americanos, consolados por un nuevo Presidente, que encarna una vuelta a la esperanza, que inspira y tranquiliza a un tiempo, están empezando a creer que lo peor de la crisis económica ya ha pasado.
Обнадеженные новым президентом, который воплощает собой возвращение надежды, и который воодушевляет и в то же время успокаивает, американцы начинают верить в то, что худший этап экономического кризиса уже позади.
"De vuelta a Edo" se ha convertido en el espíritu dominante y en el tema de debates públicos, promovido por escritores, expertos e historiadores como Inose Naoki (que también es vicegobernador de Tokio), quienes sostienen que los japoneses eran mucho más felices dentro de su mundo cerrado, felizmente aislados de la búsqueda de éxito material y status internacional.
"Возвращение в Эдо" стало доминирующей темой в общественных настроениях и дебатах, поддерживаемой писателями, учеными и историками, такими как Наоки Инозе (который также является вице-губернатором Токио), которые утверждают, что японцы были намного счастливее в своем замкнутом мире, будучи блаженно изолированы от стремления к материальному успеху и международному статусу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie