Exemples d'utilisation de "agilité des doigts" en français

<>
Ça me démange au bout des doigts. Es zuckt mir in allen Fingerspitzen.
Lorsque je claquerai des doigts, tu te réveilleras. Wenn ich mit den Fingern schnipse, wachst du auf.
Ça m'a en effet glissé des doigts. Das ist mir tatsächlich durch die Lappen gegangen.
Il ne se salit pas lui-même les doigts. Il a des gens pour ça. Er macht sich nicht höchstpersönlich die Finger schmutzig. Dafür hat er seine Leute.
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Croise les doigts pour moi. Drück mir die Daumen.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Je croiserai les doigts pour toi. Ich werde dir die Daumen drücken.
On ne peut distinguer par leurs apparences les hommes bons des mauvais. Gute Menschen und schlechte Menschen kann man nicht am Aussehen unterscheiden.
Bien, alors croise bien les doigts pour que ça marche. Gut, dann drück mir mal die Daumen, dass es klappt.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Un dé à coudre peut se révéler très utile pour coudre, lorsqu'on n'aime pas avoir les doigts ensanglantés. Ein Fingerhut kann beim Nähen sehr nützlich sein, wenn man keine blutigen Finger haben möchte.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
J'ai de gros doigts, alors je ne peux pas utiliser un petit clavier. Ich habe dicke Finger, also kann ich kein kleines Keyboard benutzen.
Les bateaux peuvent s'orienter d'après les signaux lumineux des phares. Die Schiffe können sich an den Lichtsignalen des Leuchtturms orientieren.
Je croiserai les doigts pour vous. Ich werde euch die Daumen drücken.
Il compléta son cours par des notes. Er ergänzte seine Vorlesung durch ein Skript.
Les premiers hommes utilisaient leurs doigts et leurs orteils pour compter les animaux qu'ils possédaient, ou pour mesurer la quantité de grains qu'ils avaient engrangés. Die ersten Menschen benutzten ihre Finger und Werkzeuge, um die Tiere zu zählen, die sie besaßen, oder um die Menge des Getreides zu messen, das sie eingelagert hatten.
C'est une citoyenne respectueuse des lois. Sie ist eine gesetzestreue Bürgerin.
La période de Noël avec son givre et son froid, ne raidit malheureusement que les doigts. Die Weihnachtszeit mit Frost und Reif, macht leider nur die Finger steif.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !