Exemples d'utilisation de "ait" en français

<>
Il se peut qu'il ait eu raison. Er könnte recht gehabt haben.
J'appréhende parfois qu'il y ait des difficultés. Manchmal habe ich Angst, dass es Schwierigkeiten geben könnte.
Il me semble que le père, après qu'il ait dû quitter l'armée en raison de sa santé déclinante, essaya, par tous les moyens, d'éduquer ses filles comme des petits soldats ; il les endurcit, les força à endurer les privations et les priva de tous les plaisirs qui rendent la vie quotidienne plus agréable. Es scheint mir, dass der Vater, nach dem er, seiner hinfälligen Gesundheit wegen, die Armee verlassen musste, alles daran setzte, seine Töchter so zu erziehen als wären sie kleine Soldaten; er härtete sie ab, zwang sie Mangel auszuhalten und hielt alle Annehmlichkeiten, die das alltägliche Leben zu erleichtern vermögen, von ihnen fern.
J'avais peur qu'elle ait des oreillons. Ich fürchte, sie hat Mumps.
Croyez-vous qu'il y ait une vie après la mort ? Glaubt ihr, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
Il semble que la saison des pluies ait commencé. Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat.
J'aimerais qu'il y ait davantage de gens comme toi. Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich.
Bien qu'elle ait des défauts, je l'apprécie. Obwohl sie Fehler hat, mag ich sie.
À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ? Übrigens, meinen Sie, dass es irgend etwas nach dem Tod gibt?
Croyez-vous qu'il ait commis cette erreur intentionnellement ? Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht?
J'aimerais qu'il y ait un bon magasin de thés à proximité. Ich wünschte, es gäbe einen guten Teeladen in der Nähe.
Je suis étonnée que votre famille ait une voiture japonaise. Ich bin erstaunt, dass Ihre Familie ein japanisches Auto hat.
C'est le film le pire qu'il y ait en ce moment. Das ist der schlechteste Film, den es zurzeit gibt.
Je ne pense pas qu'il ait tué ces hommes. Ich glaube nicht, dass er diese Männer getötet hat.
Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire. Schade, dass es keine Feigenplätzchen in der Mensa gibt.
Ses parents furent heureux qu'il ait réussi son examen. Seine Eltern waren glücklich, dass er seine Prüfung bestanden hatte.
Il est possible qu'il y ait de la vie sur les lunes de Jupiter. Es gibt auf den Jupitermonden möglicherweise Leben.
Je ne connais aucun roi qui ait gouverné avec justice. Ich kenne keinen einzigen König, der gerecht regiert hätte.
Je n'aurais jamais pensé qu'il y ait là un tel endroit tranquille dans cette ville bruyante. Ich hätte nie gedacht, dass es in dieser lärmenden Stadt so ein ruhiges Plätzchen gibt.
Penses-tu qu'il ait fait ce travail tout seul ? Denkst du, dass er die Arbeit allein gemacht hat?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !