Exemplos de uso de "aussi" em francês

<>
Lui et elle sont aussi grands. Er und sie sind gleich groß.
Cette actrice est toujours aussi belle. Diese Schauspielerin ist schön wie immer.
C'est aussi lourd que du plomb. Es ist schwer wie Blei.
Il est aussi voleur qu'une pie. Er ist diebisch wie eine Elster.
Avez-vous déjà vu un aussi joli film ? Haben Sie je einen solch schönen Film angesehen?
Tu n'as pas à avoir aussi peur. Du brauchst nicht solche Angst zu haben.
Aussi ne pouvons-nous avoir de belles choses. Darum können wir keine schönen Dinge haben.
Excusez-moi, mais nous aussi nous sommes pressés. Entschuldigen Sie, aber wir haben es ebenfalls eilig.
Aussi longtemps que nous vivons, nous devons travailler. Solange wir leben, müssen wir arbeiten.
Il faisait extrêmement chaud, aussi je retirai mon manteau. Es war äußerst heiß, also zog ich meinen Mantel aus
Un enfant peut-il faire une chose aussi cruelle ? Kann ein Kind etwas derart Grausames tun?
Je ne suis pas aussi bête que tu le penses. Ich bin nicht zu dumm, wie du denkst.
Tous les points sur terre sont aussi loin des cieux. Alle Stellen auf der Erde sind gleich weit vom Himmel entfernt.
Aussi longtemps que je vivrai, je ne l'oublierai jamais. Solange ich lebe, werde ich ihn niemals vergessen.
Cela fait presque déjà dix ans, mais tu es toujours aussi beau. Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.
Aussi incroyable que ça paraisse, elle commanda en fait un jambonneau choucroute. Kaum zu glauben, sie bestellte tatsächlich Eisbein mit Sauerkraut.
Cela fait presque déjà dix ans, mais tu es toujours aussi belle. Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.
Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible. Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.
Tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille. Solange du dich ruhig verhältst, kannst du, wenn du möchtest, hierbleiben.
S'il te plaît pardonne-moi de t'avoir posé une question aussi personnelle. Verzeih mir bitte, dass ich dir eine derart persönliche Frage gestellt habe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.