Exemplos de uso de "avoir rang après" em francês

<>
Après avoir bu deux bouteilles d'Alchermes, j'ai vomi partout sur le tapis de mes parents. Nachdem ich zwei Flaschen Alchermes getrunken hatte, habe ich den Teppich meiner Eltern vollgekotzt.
Je sentais mon cœur battre après avoir un peu couru. Ich fühlte, wie mein Herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.
Certaines personnes grossissent après avoir arrêté de fumer. Manche Menschen nehmen zu, wenn sie mit dem Rauchen aufgehört haben.
Tu ferais bien de ne pas nager après avoir mangé. Du tätest gut daran, nach dem Essen nicht zu schwimmen.
Après avoir fait mes devoirs, je suis allé me coucher. Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, bin ich schlafen gegangen.
Après avoir consommé des sucreries, je me lave toujours les dents. Nach dem Verzehr von Süßigkeiten, putze ich mir immer die Zähne.
Après avoir lu ses livres, j'ai le sentiment de pouvoir construire une maison. Nachdem ich seine Bücher gelesen habe, fühle ich mich imstande, ein Haus zu bauen.
Après avoir dit cela à mon patron, je suis certain de perdre mon travail. Nachdem ich das zu meinem Chef gesagt habe, werde ich sicherlich meine Arbeit verlieren.
Après avoir fini le ménage, elle s'assit sur le canapé et regarda la télévision. Nachdem sie ihre Hausarbeit erledigt hatte, setzte sie sich auf's Sofa und guckte Fernsehen.
Après avoir gagné à la loterie, elle se lança dans une frénésie d'achats. Nachdem sie in der Lotterie gewonnen hatte, stürzte sie sich in einen Kaufrausch.
Il entra à l'université après avoir échoué deux fois à l'examen. Er ging auf die Universität, nachdem er zweimal im Examen gescheitert war.
Après avoir verrouillé toutes les portes, je suis allé me coucher. Nachdem ich alle Türen verriegelt hatte, bin ich schlafen gegangen.
Pourquoi les abeilles meurent-elles après avoir piqué ? Wieso sterben Bienen, nachdem sie gestochen haben?
Je bus un peu de soda après avoir pris mon bain. Nach dem Bad trank ich etwas Limonade.
Après avoir été à l'étranger, vous voyez beaucoup de choses différemment. Wenn man im Ausland gewesen ist, sieht man viele Dinge anders.
Les filles se mirent à pleurer après avoir lu le roman. Die Mädchen fingen an zu weinen, als sie den Roman gelesen hatten.
Après avoir marché pendant une heure, nous nous arrêtâmes et fîmes une pause. Nach dem wir eine Stunde lang gelaufen waren, hielten wir an und machten eine Pause.
Il pleut après avoir fait beau durant des semaines. Es regnet, nachdem es wochenlang schön gewesen ist.
Ils étaient vraiment fatigués après avoir travaillé toute la journée. Sie waren wirklich müde, nachdem sie den ganzen Tag gearbeitet hatten.
Après avoir échoué deux fois hier, il ne veut plus le tenter. Nachdem er gestern zweimal gescheitert ist, will er es nicht mehr probieren.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.