Exemplos de uso de "battre des mains" em francês

<>
Ce que des mains bâtissent, des mains peuvent le renverser. Was Hände bauen, können Hände stürzen.
Il ne veut pas entendre de sages conseils mais voir des mains énergiques. Er will keine weisen Ratschläge hören, sondern er will tatkräftige Hände sehen.
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé. Als ich das Glas in die Spüle stellen wollte, rutschte es mir aus der Hand und zerbrach.
Il a des mains comme des battoirs. Er hat Hände wie Klodeckel.
Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
On ne doit pas manipuler mon livre avec des mains sales. Mein Buch darf nicht mit schmutzigen Händen gehalten werden.
Tiens le ballon des deux mains. Halt den Ball mit beiden Händen fest.
Il attrapa la corde des deux mains. Er umklammerte das Seil mit beiden Händen.
Il peut écrire des deux mains. Er kann mit beiden Händen schreiben.
Elle a des fleurs dans les mains. Sie hat Blumen in ihrer Hand.
Ils sont trop occupés à se battre entre eux pour se consacrer à des idéaux communs. Sie sind zu beschäftigt damit, sich gegenseitig zu bekämpfen, um sich gemeinsamen Idealen zu widmen.
La reine Fredegonde avait été contrainte de se réfugier dans la principale église de Paris, laissant son fils unique, âgé de quatre mois, aux mains des seigneurs francs qui le proclamèrent roi. Königin Fredegunde musste in der Pariser Hauptkirche Zuflucht suchen und ließ dabei ihren einzigen, vier Monate alten Sohn in den Händen des fränkischen Adels zurück, der ihn zum König ausrief.
Il a les mains absolument propres ; il utilise toujours des gants. Er hat absolut saubere Hände; er benutzt immer Handschuhe.
Baisse les mains ! Hände runter!
Ce magazine est à destination des adolescents. Dieses Magazin richtet sich an Jugendliche.
Hé les garçons, arrêtez de vous battre. Allez, séparez-vous ! He, Jungs, hört auf, euch zu raufen. Los, auseinander!
La dame obèse tenait un singe dans ses mains. Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen.
Les bénéfices des agences de voyage sont en forte augmentation. Die Gewinne der Reisegesellschaften stiegen gewaltig.
Je sentais mon cœur battre après avoir un peu couru. Ich fühlte, wie mein Herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war.
Tu tiens mon sort entre tes mains. Mein Schicksal liegt in deinen Händen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.