Exemplos de uso de "bout de ficelle" em francês

<>
Il se tenait au bout de la queue. Er stand am Ende der Schlange.
Papa prit place au bout de la table. Vati nahm am Kopf des Tischs Platz.
Qui est assis là à l'autre bout de la table ? Wer sitzt da am gegenüberliegenden Ende des Tisches?
Parvenus au bout de cette première phrase dans laquelle la prêtresse vaudou les avait invoqués, ils en aperçurent d'autres et se demandèrent comment ils pourraient les rejoindre ensemble, inséparables Tom et Mary. Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary.
Allez tout droit jusqu'au bout de la rue. Gehen Sie geradeaus bis ans Ende der Straße.
Je me suis coupé la main droite sur un bout de verre. Ich habe mich mit einem Glasscherben in die rechte Hand geschnitten.
Il se tenait au bout de la file. Er stand am Ende der Schlange.
Ils donnèrent un bout de gâteau à Tom. Sie gaben Tom ein Stück Kuchen.
J'ai les mots sur le bout de la langue, mais je ne sais pas vraiment comment le formuler. Die Worte liegen mir auf der Zunge, aber ich weiß einfach nicht, wie ich sie formulieren soll.
Il fut difficile de venir à bout de la tache de café. Der Kaffeefleck war schwer zu entfernen.
Il jeta un bout de viande au chien. Er warf dem Hund ein Stück Fleisch zu.
Père prit place au bout de la table. Vater nahm seinen Platz am Kopf des Tisches ein.
J'ai son nom sur le bout de la langue. Sein Name liegt mir auf der Zunge.
Au bout de cinq ans de mariage, le lit a pour nous moins d'attrait. Nach 5 Jahren Ehe ist bei uns im Bett die Luft raus.
Qui est l'homme qui est assis à l'autre bout de la table ? Wer ist der Mann, der am anderen Ende des Tisches sitzt?
Au bout de la rue, il y a un bureau de poste. Am Ende der Straße gibt es ein Postamt.
L'enfant perdu fut trouvé au bout de deux jours. Das vermisste Kind wurde nach zwei Tagen gefunden.
Notre professeur vit tout au bout de la rue. Unser Lehrer lebt am Ende der Straße.
Je l'ai sur le bout de la langue. Es liegt mir auf der Zunge.
«Que se passe-t-il ?», murmura une voix depuis l'autre bout de la pièce. „Was ist los?“, murmelte eine Stimme vom anderen Ende des Raums.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.