Exemples d'utilisation de "pensé" en français

<>
J'ai beaucoup pensé à toi. Ich habe viel an dich gedacht.
Marie a pensé que le sac était un cadeau de son mari. Mary hat gemeint, die Handtasche sei ein Geschenk von ihrem Mann.
Je n'ai pas sérieusement pensé au sujet. Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
C'est ce que j'ai pensé. Das habe ich mir gedacht.
J'ai pensé qu'il pourrait venir. Ich dachte, er würde kommen.
Il a brièvement pensé poursuivre l'homme. Für einen Moment dachte er daran, den Mann zu verfolgen.
Quelque chose doit avoir pensé la nature. Irgendetwas muss sich die Natur gedacht haben.
J'y ai pensé toute la journée. Ich habe daran den ganzen Tag gedacht.
Il était exactement comme je l'avais pensé. Es war genauso, wie ich gedacht hatte.
Soudain, j'ai pensé à ma mère décédée. Ich dachte plötzlich an meine verstorbene Mutter.
Rien ne peut annuler ce qui a été pensé. Nichts kann rückgängig gemacht werden, was einmal gedacht wurde.
As-tu pensé à regarder le niveau d'huile ? Hast du daran gedacht, den Ölstand zu kontrollieren?
C'était moins cher que je l'avais pensé. Es war billiger als ich gedacht hatte.
J'ai pensé à toi durant tout le voyage. Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht.
Ce bon vieux Descartes a tellement pensé… qu'il était. Der gute alte Descartes hat so viel gedacht… dass er war.
Je n'avais jamais pensé que ce serait si facile. Ich hätte nie gedacht, dass es so leicht sein würde.
Je n'aurais jamais pensé qu'il serait aussi entêté. Ich hätte nicht gedacht, dass er so stur ist.
Je n'aurais jamais pensé que tu dirais une telle chose. Ich hätte nie gedacht, dass du so etwas sagen würdest.
J'ai pensé que j'allais étouffer dans ce train bondé. Ich dachte, ich würde in diesem überfüllten Zug ersticken.
Il me semble que tu as pensé à quelque chose d'autre. Es erscheint mir, dass du an etwas anders gedacht hast.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !