Sentence examples of "politique de fixation des prix" in French

<>
La formule politique de "la finlandisation", qui fut créée en Allemagne, avant que les études PISA et la musique humppa n'y contribuent à une popularité renouvelée de la Finlande, n'est normalement pas connotée positivement. Das politische Schlagwort der »Finnlandisierung«, das in Deutschland geprägt wurde, bevor dort PISA-Studien und Humppa-Musik Finnland zu neuer Popularität verhalfen, ist normalerweise nicht positiv konnotiert.
Nous avons perdu la guerre des prix contre nos rivaux. Wir haben im Preiskampf gegen unseren Rivalen verloren.
Nous devons séparer la politique de la religion. Wir müssen Politik und Religion trennen.
Pour un déjeuner, on paie encore dans ce restaurant des prix très raisonnables. Für ein Mittagessen zahlt man in diesem Restaurant noch sehr zivile Preise.
Politique de confidentialité Vertraulichkeitspolitiker
Nous nous sommes accordés sur des prix fixes pour une période de trois ans à compter de la signature du contrat. Wir haben uns auf feste Preise für die Dauer von drei Jahren ab Vertragsunterzeichnung geeinigt.
Les riches immigrants chinois paient volontiers des prix astronomiques pour des logements à Vancouver. Wohlhabende Einwanderer aus China zahlen gerne astronomische Preise für Wohnungen in Vancouver.
La fluctuation des prix donna naissance à une crise financière. Die Fluktuation der Preise verursachte eine Finanzkrise.
Le magasin au coin vend des fruits à très bon prix. Der Laden an der Ecke verkauft Obst zu sehr guten Preisen.
Toutes les familles avec des enfants bénéficient de prix réduits. Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis.
Le parti politique dépassait dans les premiers sondages la barre des cinq pour cent. Die politische Partei übersprang in ersten Umfragen die Fünf-Prozent-Hürde.
Chaque fois que le prix des cigarettes augmente, beaucoup de gens essayent d'arrêter de fumer. Immer wenn sich der Preis für Zigaretten erhöht, probieren viele Menschen mit dem Rauchen aufzuhören.
Le beau temps a fait baisser le prix des légumes. Das schöne Wetter hat den Gemüsepreis sinken lassen.
Les prix des matières premières augmentent. Die Rohstoffpreise stiegen.
Le prix des légumes varie au jour le jour. Der Gemüsepreis schwankt täglich.
Les prix des automobiles japonaises sont toujours encore comparativement élevés. Die Preise für japanische Autos sind immer noch vergleichsweise hoch.
Le prix dépend des coûts et de la demande. Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab.
La participation des musulmans à la politique est d'une importance fondamentale pour la société. Die Beteiligung der Muslime in der Politik ist von grundlegender Bedeutung für die Gesellschaft.
Le prix de la terre atteint des sommets au japon. Die Grundstückspreise erreichen in Japan schwindelerregende Höhen.
Tu as vu le prix de ce téléphone ! Il coûte la peau des fesses ! Hast du den Preis von diesem Telefon gesehen? Es kostet ja ein Vermögen!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.