Exemplos de uso de "remettre à la raison" em francês com tradução para o alemão

<>
Je l'ai ramené à la raison. Ich brachte ihn wieder zur Vernunft.
Toujours remettre à demain ce qu’on pouvait faire la veille. Verschiebe immer auf morgen, was du hättest können am Vortag besorgen.
Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés. Aus welchem Grund auch immer, sie haben nicht geheiratet.
Il était assez fort pour aider son père à la ferme. Er war stark genug, um seinem Vater auf der Farm zu helfen.
C'est la raison pour laquelle elle apprend l'anglais. Das ist der Grund, warum sie Englisch lernt.
Le cambrioleur fut envoyé à la préfecture de police. Der Einbrecher wurde zum Polizeipräsidium abgeführt.
Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux. Ich kenne den Grund, wieso Tom sauer auf sie war.
Dois-je me rendre à la fête ? Muss ich wirklich zu der Feier gehen?
Je connais la raison, mais je ne peux pas vous la dire. Ich kenne den Grund, aber ich kann ihn euch nicht sagen.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Fass die nasse Farbe nicht an.
Je ne peux m'accorder avec votre proposition pour la raison que ce n'est ni juste ni raisonnable. Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht, noch vernünftig ist.
Ma mise à la retraite a été l'occasion de me consacrer à la cérémonie du thé. Ich nahm meine Pensionierung zum Anlass, mich der Teezeremonie zu widmen.
C'est la raison de son échec. Das ist der Grund seines Scheiterns.
Je ne m'étais pas du tout attendu à ce que je la rencontre à la fête. Ich habe gar nicht erwartet, dass ich sie bei der Party treffen würde.
La lecture éduque la raison. Lesen schult den Verstand.
Je me rendis à l'aéroport à la rencontre de mon père. Ich ging zum Flugplatz, um meinen Vater zu treffen.
Quelle est la raison ? Was ist der Grund dafür?
J'aimerais une douzaine de choux à la crème. Ich hätte gern zwölf Windbeutel.
Tu dois expliquer la raison de ton absence. Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.
Il n'a pas de travail, il est à la retraite. Er hat keine Arbeit, er ist Rentner.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!