Beispiele für die Verwendung von "remettre en question" im Französischen

<>
Remettre en forme après lavage. Nach der Wäsche in Form bringen.
La personne en question séjourne en Amérique à l'heure actuelle. Die fragliche Person hält sich gegenwärtig in Amerika auf.
Le droit à l'existence d'Israël ne devrait pas être en question. Das Existenzrecht Israels sollte nicht in Frage gestellt werden.
Je n'ai pas le courage de poser une question aussi insensée. Ich habe nicht den Mut, eine so sinnlose Frage zu stellen.
Nous devrions probablement remettre la compétition. Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben.
Tommy ne savait pas répondre à la dernière question. Tommy konnte die letzte Frage nicht beantworten.
Le patient va bientôt se remettre de sa maladie. Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.
C'est une bonne question. Das ist eine gute Frage.
Il ne nous reste qu'à remettre notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Je ne peux pas répondre à ta question. Ich kann deine Frage nicht beantworten.
Nous devons probablement remettre la partie. Wir müssen das Spiel wohl verschieben.
Enfin, j'ai trouvé la réponse à la question. Schließlich habe ich die Antwort auf die Frage gefunden.
Nous devons remettre une dissertation pour mercredi. Wir müssen bis Mittwoch einen Aufsatz abgeben.
Seul toi peut répondre à cette question. Nur du kannst diese Frage beantworten.
Je dois remettre le rapport aujourd'hui. Ich muss heute den Bericht einreichen.
Il ne put répondre à cette question. Er konnte diese Frage nicht beantworten.
J'espère que tu vas te remettre complètement. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
Son opinion ajoute un éclairage nouveau à la question. Seine Ansicht wirft ein neues Licht auf die Frage.
Nous ferions mieux de nous y remettre, maintenant. Wir machen jetzt besser weiter.
On a posé à chaque élève une question. Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.