Beispiele für die Verwendung von "verschieben" im Deutschen

<>
Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben. Nous devrions probablement remettre la compétition.
Wir haben beschlossen, die Versammlung auf nächsten Sonntag zu verschieben. Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain.
Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben. Il a décidé de reporter son départ.
Wir müssen das Spiel wohl verschieben. Nous devons probablement remettre la partie.
Sie wurden genötigt, ihre Abreise zu verschieben. Ils furent contraints de remettre leur départ.
Aus Krankheitsgründen musste er das Treffen verschieben. Il dut remettre le rendez-vous pour cause de maladie.
Wir müssen das Spiel auf nächsten Sonntag verschieben. Nous devons remettre la partie à dimanche prochain.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
Wegen des Regens verschoben wir unsere Abreise. Nous avons remis notre départ en raison de la pluie.
Die Expeditionsgruppe verschob ihren Aufbruch zum Südpol. Le corps expéditionnaire décala son départ vers le pôle Sud.
Wir verschoben das Treffen um eine Woche. Nous avons déplacé la réunion d'une semaine.
Es muss notwendigerweise verschoben werden. Ça doit nécessairement être repoussé.
Wenn es regnet wird das Spiel verschoben. S'il pleut, la partie sera remise.
Er hat seine Abreise auf morgen verschoben. Il a décalé son départ jusqu'à demain.
Das Spiel ist auf unbestimmte Zeit verschoben worden. Le match a été repoussé à une date indéterminée.
Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen. Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui.
Nein, es ist 45 Minuten verschoben worden. Non, ça a été décalé de 45 minutes.
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même
Verschiebe immer auf morgen, was du hättest können am Vortag besorgen. Toujours remettre à demain ce qu’on pouvait faire la veille.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.