Exemplos de uso de "volonté" em francês com tradução "wille"

<>
Traduções: todos22 wille18 outras traduções4
Elle a une forte volonté. Sie hat einen starken Willen.
A bonne volonté ne faut faculté Dem guten Willen fehlt die Fähigkeit nicht
La volonté de Dieu d'abord. Gottes Wille zuerst.
J'ai du courage et une forte volonté. Ich habe Mut und einen starken Willen.
La volonté et non le don fait le donateur. Der Wille und nicht die Gabe macht den Geber.
Avec de la volonté on vient à bout de tout Durch festen Willen erreicht man alles
Elle ne l'a pas épousé de sa propre volonté. Sie hat ihn nicht aus freiem Willen geheiratet.
Où il y a une volonté, il y a un dédain. Wo ein Wille ist, ist auch ein "geht nicht!".
Rien au monde n'est plus fort que la volonté de survivre. Nichts auf der Welt ist stärker als der Wille zu überleben.
Là où il y a une volonté, il y a un chemin. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
Lorsque même les forces manquent, la volonté est d'autant plus louable. Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
J'aurais bien aimé changer de profession mais il me manque la volonté. Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.
Ce n'est pas la volonté qui nous fait agir, mais l'imagination. Es ist nicht der Wille, der uns handeln lässt, sondern die Vorstellungskraft.
Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité. Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.
Sa persévérance, sa forte volonté et son enthousiasme au travail lui permettent d'atteindre d'ambitieux objectifs. Beharrlichkeit, starker Wille und Arbeitseifer ermöglichen ihr hochgesteckte Ziele zu erreichen.
L'une des erreurs les plus intéressantes et les plus fatales à laquelle l'homme et des peuples entiers peuvent succomber est de se prendre pour l'instrument extraordinaire de la volonté divine. Einer der interessantesten und verhängnisvollsten Irrtümer, dem Menschen und ganze Völker erliegen können, ist es, sich für das besondere Werkzeug des göttlichen Willens zu halten.
La mariée imposa ses volontés. Die Braut setzte ihren Willen durch.
Son discours ne reflétait pas les volontés du parti. Seine Rede reflektierte nicht den Willen der Partei.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.