Exemples d'utilisation de "coup manqué" en français

<>
Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous. De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.
Tu as manqué une bonne occasion de te taire. Acabas de perder una buena oportunidad de cerrar la boca.
Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion. Deberías llamar a tu madre en cuanto tengas la ocasión.
Tu m'as beaucoup manqué hier. Te eché mucho de menos ayer.
Je te donnerai un coup de fil demain soir. Te llamaré mañana por la tarde.
J'avais manqué le dernier bus et dus marcher jusqu'à la maison sous la pluie. Había perdido el último autobús y tuve que irme a casa andando bajo la lluvia.
Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent. De repente, todas las luces se apagaron.
Tu m'as beaucoup manqué. Te he echado mucho de menos.
Depuis le coup d'État, la radio diffuse de la musique militaire. Desde el golpe de estado, la radio retransmite música militar.
T'ai-je manqué ? ¿Me has echado de menos?
Ne freine pas d'un coup. No frenes de golpe.
Je t'ai manqué ? ¿Me has echado de menos?
Ça ne vaut pas le coup de réparer cette voiture. No merece la pena reparar ese coche.
La flèche a manqué sa cible. La flecha falló su objetivo.
L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache. El árbol fue talado con un fuerte golpe de su hacha.
J'ai manqué mon train. He perdido mi tren.
Tout à coup toutes les lumières se sont éteintes. De repente, todas las luces se apagaron.
tu m'as manqué te extrañé
S'il vous plaît donnez-moi un coup de main. Por favor échame una mano.
Tout à coup, le Sphinx a levé la tête. De repente, la esfinge levantó la cabeza.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !