Exemplos de uso de "devient" em francês

<>
C'est en forgeant qu'on devient forgeron. Se hace camino al andar.
Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons. En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos.
Mon frère est devenu curé. Mi hermano se ha hecho cura.
Nous sommes tous devenus communistes. Todos nos hemos hecho comunistas.
Quelquefois, les rêves deviennent réalité. A veces los sueños se hacen realidad.
Kenji a décidé de devenir cuisinier. Kenji decidió hacerse cocinero.
Je pense qu'elle deviendra professeur. Supongo que ella se hará profesora.
Sa fille est devenue une belle femme. Su hija se ha hecho una bella mujer.
Mary et moi sommes devenues bonnes amies. Mary y yo nos hicimos buenas amigas.
J'espère que tu ne deviendras jamais communiste. Espero que nunca te hagas comunista.
Après la Révolution, la France devint une République. Después de la revolución, Francia se hizo república.
Je suis devenu membre de ce club en 1980. Me hice miembro de ese club en 1980.
Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité ! Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad.
Son objectif principal, dans la vie, était de devenir riche. Su objetivo principal en la vida era hacerse rico.
Tout le monde aimerait croire que les rêves peuvent devenir réalité. A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
Je suis très surpris qu'elle soit devenue membre de la Diète. Estoy muy sorprendido de que ella se haya hecho miembro de la Diète.
La fine ligne entre la lucidité et la folie est devenue plus mince encore. La fina línea entre la cordura y la locura se ha hecho más estrecha.
En passant du rang de planète à celui de planétoïde, Pluton est aussi devenu transsexuel. Al pasar del rango de planeta a planetoide, Plutón también se ha hecho transexual.
Il devient grossier quand il s'énerve. Él siempre usa palabras vulgares cuando se enfada.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.